DIM-logo

Kodeks antykorupcyjny DIM

DIM-Anti-Corruption-Code-product

The mission of the DIM BRANDS INTERNATIONAL Group (hereinafter referred to as “DBI”) is to provide the best possible service and support to its customers, while respecting its values of integrity. In order to fulfil this mission as it continues to grow, DBI has decided to structure its business around four key values that must be shared by all DBI employees and partners, and for which DBI must set an example: expertise, respect, transparency and fairness. Integrity and the fight against corruption and influence peddling are fundamental principles for DBI, and faithfully mirror its cherished core values of transparency and fairness. Committing an act of corruption or of influence peddling is a serious offence that can have extremely damaging legal and financial consequences for DBI, its employees, its shareholder, as well as for its customers, and that can cause lasting damage to DBI’s reputation.

DBI zobowiązuje się zatem do zakazywania i karania wszelkich niewłaściwych zachowań ze strony swoich menedżerów, pracowników, współpracowników zewnętrznych i okazjonalnych, takich jak pracownicy tymczasowi i konsultanci, we wszystkich spółkach należących do DBI, zarówno we Francji, jak i za granicą (zwanych dalej „Współpracownikami”).

For this reason, DBI’s management decided to draw up an Anti-Corruption Code that forms part of DBI’s Code of Conduct and, more generally, of DBI’s compliance programme, which includes in particular mandatory anti-corruption training. I am counting on you to read this Anti-Corruption Code carefully, then apply and implement it in your day-to-day activities reporting any situations of concern, where applicable, in order to promote DBI’s values and its commitment to combating corruption.

François RISTON, Przewodniczący

OUR COMMITMENT AND PRINCIPLES IN THE FIGHT AGAINST CORRUPTION

DIM Brands International1 (hereinafter referred to as “DBI” or “the Group”) has adopted a zero-tolerance policy towards corruption and other breaches of probity. The Anti-Corruption Code and DBI’s internal principles form the basis of our commitment. DBI employees may not engage in acts of corruption, whether public or private, active or passive, or in influence peddling.

  • We will not offer, attempt to offer, authorise or promise bribes, facilitation payments, kickbacks or anything of value, to a public official or private party in order to obtain or retain business or an improper advantage. Podobnie, nigdy nie bierzemy udziału w przekupstwie i nie przyjmujemy łapówek od urzędników państwowych lub podmiotów prywatnych.
  • We obtain information about our business partners in accordance with our procedures for evaluating third parties.
  • We always maintain accurate accounting records and registers, which honestly describe payments made by or on behalf of DBI to prevent company funds from being used for illegal purposes.
  • We apply our company principles concerning gifts and invitations so as never to embarrass our partners or give the impression that we expect any inappropriate favour in return.
  • We avoid situations of conflict of interest so that the impartiality of our decisions can never be questioned.

1 DIM Brands International obejmuje wszystkie spółki bezpośrednio lub pośrednio kontrolowane przez DBI Lux Holdings SARL.

  • We follow the principles set out in this code in order to identify situations that could lead to acts of corruption, and we react appropriately to prevent such situations.

Furthermore, we never ask any third parties to do anything that we are not authorised to do ourselves. These include, but are not limited to, our commercial intermediaries, suppliers, consultants and influencers, who, when acting on our behalf, must comply with the prohibition on bribery.
Bear in mind that a bribe does not have to be accepted to be illegal. It is illegal to offer or promise a payment for the purpose of bribery, even if the payment is not ultimately made or is declined.

ZAKRES STOSOWANIA

Niniejszy Kodeks Antykorupcyjny (zwany dalej „Kodeksem”) ma zastosowanie do wszystkich pracowników DBI, w tym dyrektorów, kadry kierowniczej, pracowników stałych i tymczasowych, praktykantów i stażystów. Ma on również zastosowanie do dostawców, klientów i partnerów DBI we wszystkich krajach, w których Grupa prowadzi działalność (zwanych dalej łącznie „partnerami”). Kodeks Antykorupcyjny wejdzie w życie 1 miesiąc po jego przekazaniu Zakładowej Komisji ds. Zasobów Socjalnych (WSC).

KORZYSTANIE Z KODEKSU ANTYKORUPCYJNEGO

Our risk mapping has enabled us to identify certain of our operational activities that are susceptible to corruption. The present Code sets out the general principles applicable to DBI. However, where local regulations are more restrictive than the rules set out below, you must apply the more stringent rule.

Kodeks określa zobowiązania DBI w zakresie zwalczania korupcji i pomaga upowszechniać naszą kulturę etyczną.

  • Explains what corruption is;
  • Zapewnia examples of situations to help you identify it more clearly;
  • Explains the attitude to adopt and the procedures to follow in order to prevent it and to remedy it if it occurs.

Biorąc pod uwagę różnorodność sytuacji, w których występuje korupcja, niniejszy Kodeks nie może być wyczerpujący. Niemniej jednak, stanowi on praktyczne narzędzie, które pomoże Ci podjąć decyzję najlepiej dostosowaną do okoliczności. W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim przełożonym lub Compliance Officerem.

If you have any questions about the rules and their application, please refer to the dedicated page.
Intranet link: France – Code of conduct

You can also contact your Compliance Officer:
DBI.Compliance@dim.com

ZROZUMIENIE RAM PRAWNYCH

Wszystkie spółki DIM Brands International, we Francji i za granicą, muszą przestrzegać francuskiej ustawy o przejrzystości, zwalczaniu korupcji i modernizacji praktyk biznesowych (znanej jako ustawa „Sapin 2”), a także innych przepisów antykorupcyjnych i obowiązujących regulacji. Większość tych przepisów ma zastosowanie eksterytorialne, co oznacza, że ​​na przykładample, our company’s activities throughout Europe must comply with both the local law of the individual countries and the French ‘Sapin 2’ law. In addition, the “Sapin 2” law requires the implementation of a plan for the prevention and detection of corruption and influence peddling based on the eight mandatory measures deployed by DBI. Breaches of these laws seriously damage a company’s reputation and can result in severe criminal and civil penalties, including substantial fines for the company and imprisonment for the employees involved, whatever their hierarchical level.

8 filarów naszego programu antykorupcyjnego

  • Corruption risk mapping
  • A Code of Conduct and associated procedures and models
  • Checking the integrity of third parties
  • Accounting controls
  • Training sessions for managers and employees
  • Internal controls to evaluate the effectiveness of the programme
  • Disciplinary measures
  • An internal alert system

CZYM JEST KORUPCJA?
Korupcja to działanie polegające na obiecywaniu, dawaniu, żądaniu lub przyjmowaniu – bezpośrednio lub pośrednio – „rzeczy wartościowej” w celu uzyskania „nienależnej korzyści”.tagmi".

Korupcja może mieć charakter czynny i bierny:

  • Korupcja czynna ma miejsce, gdy osoba oferuje lub daje rzecz wartościową w zamian za nienależną korzyśćtage.
  • Korupcja bierna ma miejsce, gdy osoba żąda lub przyjmuje rzecz wartościową w zamian za nienależną korzyśćtaglub zgadza się na wykorzystanie swojego wpływu.

Corruption can be public or private:

  • Corruption is said to be public where the bribed party is a public official. (See the definition of a public official in the chapter on Relations with public authorities and officials).
  • Corruption is considered private where the bribed party is not a public official. (See the chapter on Relations With Third Parties).

“Things of value” or bribes can take numerous forms:

  • Money,
  • Free products,
  • Gifts and invitations unrelated to business,
  • Promises of employment.
  • Charitable donations or sponsorship relating to entities (e.g. non-profit associations) in which the bribe-taker has a personal interest,
  • Payment of invoices unrelated to the services provided,
  • Kickbacks, etc.

In all countries, corruption is prohibited and severely punished in all its forms, whether active or passive, public or private, direct or indirect.

If you have any questions, please contact the Group Compliance Officer at the following email address: DBI.Compliance@dim.com

CZYM JEST SPRZEDAŻ WPŁYWÓW?
Handel wpływami dotyczy relacji z urzędnikami publicznymi. Odnosi się do wykorzystywania przez daną osobę swojej pozycji lub wpływu, rzeczywistego lub domniemanego, w celu wpłynięcia na decyzję ostatecznie podjętą przez urzędnika publicznego.

It involves three parties:

  • The beneficiary who provides benefits,
  • The intermediary who uses the credit he has because of his position,
  • The public official who holds the power of decision.

Praktyka ta jest formalnie zakazana wszystkim pracownikom. Ponadto, aby zagwarantować najwyższy poziom etyki, DBI przyjęło szeroką definicję płatnej protekcji i rozszerzyło zakaz na relacje z podmiotami prywatnymi.

Co powinienem zrobić?

Influence peddling involving a public official: 

Sytuacja
DBI has an outlet in a poorly served area and wishes to change it. A neighbouring town has a dynamic shopping centre and you are responsible for obtaining a commercial lease there. You believe that the support of the local councillors is necessary to obtain the requisite authorisations. During a conversation, a local councillor offers to use his influence to help you obtain the necessary permits in exchange for DBI’s sponsorship of the football club he chairs.

The appropriate reaction
As the councillor is personally involved in the football club, any money paid to the club is likely to benefit him directly. The direct link between financial support for the club, the councillor’s personal involvement in the club, and the councillor’s intervention in an administrative procedure in favour of DBI bears all the hallmarks of influence peddling. You should therefore refuse this proposal and follow the official administrative procedure. You should also immediately contact your line manager or Compliance Officer to inform them of this solicitation.

Nasze zasady: At DBI we never ask favours of public officials or elected representatives. We respect the applicable procedures without seeking to influence decisions through prohibited means.

Using the influence of a private party

Exampna: DBI is negotiating a strategic partnership with a major retailer to increase the visibility of DBI products in their shops. A colleague suggests using the services of an independent consultant whom he knows to be on very good terms with the company’s negotiators. However, the agency states that it will charge an exceptional commission to use its connections. This type of service and its associated commission are not generally applied by DBI.

The appropriate reaction
The use of a service provider must be based on its actual expertise, and not on the friendly relations it claims to have. Any payment to a service provider must be in return for a deliverable. In this case, the commission requested does not seem to correspond to a genuine service. You should refuse this proposal and explain to your colleague that such practices are strictly prohibited by DBI. You should also immediately contact your line manager to make them aware of the situation.

If you have any questions, please contact the Group Compliance Officer at the following email address: DBI.Compliance@dim.com

PŁATNOŚCI UŁATWIAJĄCE

A facilitation payment is a small sum of money paid to a public official (generally requested by the public official and paid in cash) in order to speed up the completion of a routine administrative procedure such as the issue of a work permit, a visa, police intervention, customs clearance or any other type of public service At DBI, we formally prohibit any facilitation payments made by an employee or intermediary acting on our behalf.

Co powinienem zrobić?

The situation
You are responsible for the smooth transit of goods from an Asian supplier. The carrier contacts you to inform you that the goods are being held up at  customs. Given the importance of this delivery, they offer to pay an  additional customs fee to speed up the clearance process and ensure faster  delivery.

The appropriate reaction
You must categorically refuse the carrier’s proposal. You should also immediately contact your line manager to inform him of this request.
Our principles: At DBI, we never ask civil servants for a favour. We respect administrative procedures without trying to speed them up by paying sums  that are not due, even if they are only small amounts.

If you have any questions, please contact the Group Compliance Officer at the following email address: DBI.Compliance@dim.com

PREZENTY I GOŚCINNOŚĆ

Zaoferowanie prezentu lub zaproszenie partnera biznesowego może pomóc w budowaniu dobrych relacji biznesowych. Są to zwykłe czynności życia biznesowego i same w sobie nie stanowią aktów korupcji. Jednakże, gdy celem prezentu lub gościnności jest wpłynięcie na wykonanie lub zaniechanie czynności przez daną osobę z naruszeniem jej zobowiązań prawnych, umownych lub zawodowych, stanowi to akt korupcji.

Zatem, jeśli wartość lub częstotliwość prezentów i gościnności jest nadmierna lub jeśli są one oferowane w celu uzyskania przysługi lub wpłynięcia na decyzję, mogą być postrzegane jako próba korupcji i narazić DBI i jego pracowników na surowe kary karne i cywilne. Dlatego musimy zachować ostrożność i zawsze działać transparentnie.

Wszyscy pracownicy DBI muszą przestrzegać naszej polityki dotyczącej prezentów i gościnności, zdefiniowanej poniżej:
Prezentem nazywamy rzeczy wartościowe, dobra lub usługi oferowane lub otrzymywane przez pracownika DBI, a także rozrywki oferowane lub otrzymywane, w których nie bierze udziału osoba zapraszająca.

They can take different forms (non-exhaustive list):

  • Material goods (chocolates, wine, computers, etc.).
  • Tickets for cultural and sporting events.
  • Complementary items or discounts on products.

Gościnność odnosi się do posiłków, usług, napojów, podróży, zakwaterowania i rozrywki bezpośrednio związanych z rozmowami biznesowymi lub wydarzeniami, w których uczestniczy osoba zapraszająca. Na przykładample, following a business conference, if you offer a business partner a ticket to a sporting event that you are not attending, this is a gift. If you attend the sporting event with the business partner, it is classed as hospitality

Exception: Marketing events organised by DBI, such as product launches, and other collective events are not considered gifts or hospitality. Any  event attended by more than 10 people is considered a group event.

Co robić:

  • Make sure that the gift or invitation has a legitimate business purpose
  • Make sure not to exceed the maximum threshold of 250 euros (excl. VAT) per person per year for any gifts or hospitality received or offered.
  • Make your offer of a gift, trip or hospitality transparent and open, so that you feel at ease when you explain it or mention it in front of other people.
  • Always declare the gift, gesture of hospitality or trip, in full transparency, when requesting reimbursement via an expense claim.
  • If your project exceeds the authorised threshold or if you are in any doubt, consult the Compliance Officer before committing yourself.

It is strictly forbidden to:

  • Offer a gift or invitation to a public official holding administrative authority.
  • Offer or receive gifts or hospitality during a tender procedure or commercial negotiation.
  • Offer gifts or invitations with the aim of obtaining from the recipient an undue advantage for DBI.
  • Offer cash or any equivalent, such as cash, gift cards, prepaid cards, etc.
  • Offer a gift or hospitality in violation of the recipient’s internal policy, which may be stricter than that of DBI.
  •  Pay for or give invitations to illegal entertainment or entertainment that could be perceived as immoral.
     Offer a gift or a gesture of hospitality to the friends or family of a business partner or public representative. The term “family” refers to a spouse, companion, cousin, sibling, child, parent, romantic partner or any person sharing the household.
     Offer or accept a gift or hospitality exceeding the maximum value of 250 euros excluding VAT per person per year. All exceptions must be pre-approved by DBI’s Compliance Officer
     Use your own personal funds (e.g. sums for which you will not claim reimbursement from DBI) to circumvent the restrictions on gifts and hospitality, and never ask a third party to do this for you.

Co powinienem zrobić? 

Examp1
You are in charge of negotiations with a wholesaler and learn that the wholesaler’s manager is a basketball fan. You plan to offer her tickets for the next big match, which should make it easier to negotiate the annual rates. However, the price of the tickets exceeds 600 euros.

The appropriate reaction
The €250 limit has been exceeded. You must comply with company policy so as not to compromise the integrity of the negotiations. Propose alternatives that comply with DBI policy to establish a relationship of trust with the wholesaler, without resorting to personal advantaglub praktyki, które mogłyby zostać uznane za niewłaściwe.

Examp2
During negotiations with one of your suppliers, you receive a gift. Although you are not sure of its value, you have serious doubts as to whether it meets the €250 threshold.

The appropriate reaction:
The gift comes in the middle of negotiations with this supplier, a time when the acceptance of gifts is particularly sensitive. In accordance with DBI rules (set out above), you must inform your line manager. Given the circumstances, you should not accept the gift. You may also seek advice from the Compliance Officer.

If you have any questions, please contact the Group Compliance Officer at the following email address: DBI.Compliance@dim.com

KONFLIKTY INTERESÓW

Konflikt interesów powstaje, gdy nasze osobiste interesy kolidują lub mogą pozornie kolidować z naszą zdolnością do podejmowania decyzji w oparciu wyłącznie o zasługi i w najlepszym interesie DBI. Zobowiązujemy się zawsze działać transparentnie w najlepszym interesie DBI i nigdy nie pozwalać, aby nasze decyzje były motywowane interesami osobistymi.

Co robić:

  • Self-assess your personal situation – you are responsible for identifying and disclosing any risk situations.
  • Report any situation that could give rise to a conflict of interest to your line manager and discuss it openly. Keep a record of the discussion and the outcome of the decision for future reference.
  • Remove yourself from any situation in which the impartiality of your decision cannot be guaranteed or can be questioned.
  • Comply with the formal prohibition on participating in any decision in which you have a conflict of interest, or are likely to have, or could give the impression of having, a conflict of interest.

Czego nie robić:

  • Do not do business directly with a supplier or partner in which you or a member of your family has a financial interest.
  • Do not do business directly with a supplier or partner who employs a member of your family.
  • Never take part in a decision to hire a member of your family or a candidate recommended by a supplier, customer or public official you may know.

Examplekcja 1:
You are in charge of sponsorship operations at DBI. The daughter of a very close friend of yours is the French junior fencing champion. Twój przyjaciel pyta cię, czy DBI mogłoby sponsorować jego córkę, aby mogła wziąć udział w Mistrzostwach Europyampjonistów.

The appropriate reaction:
If you authorise this sponsorship, the personal link could call into question the impartiality of your decision. You should disclose this situation to your team and your line manager and refrain from taking part in the decision. In this case, you should consult your Compliance Officer for advice on how to manage the situation in accordance with the company’s ethical rules.

Examplekcja 2:
You are in charge of selecting one of DBI’s service providers, a call for tenders is issued and you receive several proposals. Among the three service providers with the most favourable terms and conditions is your mother’s company.

The appropriate reaction:
Given the family link with one of the service providers, your impartiality could be called into question. You must immediately report this situation to your team and your line manager. You are prohibited from taking part in any decision concerning this provider. In this type of situation, you must also inform your Compliance Officer to ensure that the procedure is carried out transparently and in compliance with company rules.

WYWIERANIE NACISKU

The company undertakes to conduct its lobbying activities in a legal, transparent and ethical manner. Any interaction with elected representatives or other public officials, whether local, national or international, must comply with the laws in force and must not seek to unduly influence public decisions. Lobbying activities must be carried out in accordance with the principles of integrity and responsibility. Employees must ensure that all communications with public authorities are documented and comply with regulations. Any attempt at illegal lobbying or corruption is strictly prohibited and must be reported immediately to the company’s management.

Co powinienem zrobić?

Exampna:
DBI has launched a new product – menstrual panties. You are responsible for registering this product on the list of products and services reimbursed by social security. A PR consultant from the pharmaceutical sector offers to facilitate relations with the health authorities in exchange for a substantial fee. This intermediary claims to be able to secure the inclusion of DBI on the list of products reimbursable by social security, which would represent a strategic commercial asset.

The appropriate reaction:
The amount of remuneration paid to intermediaries and the methods used must be scrupulously analysed. Excessive remuneration of intermediaries is often a sign of corrupt practices. You should consult your purchasing department and your Compliance Officer to ensure that the contract to be concluded includes anti-corruption clauses and describes precisely the service expected and the limits of the intermediary’s involvement.

SPONSORING, PATRONAT I DAROWIZNY

Sponsoring jest częścią podejścia komercyjnego. Jest to technika komunikacji polegająca na udzielaniu wsparcia finansowego, materialnego lub ludzkiego osobie, wydarzeniu lub organizacji w zamian za korzyści reklamowe. Z kolei mecenat i darowizny nie wiążą się z żadnymi działaniami odwetowymi ze strony beneficjenta.

These operations help to strengthen the brand’s image and are an effective way of supporting causes and projects that are in line with DBI’s values. However, they can be used to conceal an undue advantage w kontekście korupcji i oszustw. Działalność sponsorska i patronacka wiąże się zatem z ryzykiem karnym, finansowym i wizerunkowym dla DBI.

Co robić

  • Ensure that the operation and the identity of the beneficiary of the sponsorship or patronage comply with DBI’s values and rules.
  • Check the legitimacy of the aim pursued by the sponsorship or patronage operations.
  • Formalise operations within the framework of written agreements, in accordance with the models in force within DBI.

Czego nie robić

  • Do not carry out sponsorship or patronage operations with the aim of obtaining an advantage or undue influence.
  •  Do not accept a sponsorship or patronage operation without an approved agreement.
  • Do not make donations to political parties.

Co powinienem zrobić?

Exampna: During checks carried out as part of the procedure relating to sponsorship operations, you discover that the president of the beneficiary organisation is also the commercial director of a DBI supplier.

The appropriate reaction: It is necessary to inform the Compliance Officer and analyse the real reasons for the sponsorship. If there is a direct link between the sponsorship and commercial conditions negotiated with the supplier or personal benefits for the commercial director, then you must abandon the sponsorship operation to avoid any risk of it becoming part of a corruption scheme.

RELACJE Z ORGANAMI WŁADZ PUBLICZNYCH I URZĘDNIKAMI

W większości krajów prawo inaczej traktuje przestępstwa popełnione wobec osób z sektora prywatnego niż wobec funkcjonariuszy publicznych. Ci drudzy są surowiej karani. Wyroki skazujące mogą skutkować cofnięciem licencji na wykonywanie zawodu, wysokimi grzywnami i opublikowaniem sankcji, które szkodzą naszej reputacji.

Dlatego musimy być tym bardziej uważni i zachować najwyższą ostrożność w kontaktach z przedstawicielami publicznymi lub członkami ich rodzin. Definicja przedstawiciela publicznego jest szeroka, dlatego ważne jest, aby zapoznać się z tym pojęciem:

Urzędnicy publiczni

  • Przedstawiciel rządu, zagranicznego lub krajowego,
  • Agent organizacji rządowej;
  • Elected representative
  • Any person holding a public office or a legislative, administrative or judicial position.

Other third parties considered a public official 

  • Employee of a state-owned or state-controlled company;
  • Employee of a public international organisation (World Bank, United Nations, International Monetary Fund, etc.);
  • Private person officially mandated by a public body or company
  • Representative or employee of a political cabinet.
  • Candidate in a political election

Co robić:
All payments made to public officials must be supported by receipts. If in doubt, immediately inform your legal manager or your local ethics and Compliance Officer.

Czego nie robić:

  • Never pay a facilitation payment to speed up an administrative procedure unless there is an imminent threat to your health or safety.
  • Never try to influence a public official.
  • Never use an intermediary to influence a public official.

Co powinienem zrobić?

Examplekcja 1:
The mayor of your local authority has issued a decree ordering the closure of your sales outlet for failure to comply with fire safety regulations. During a discussion with her, you understand that she would be prepared to revoke this order if you provide financial support to a local sports club of which she is president.

The appropriate reaction:
You must not accept this proposal. Instead you must immediately alert your line manager and your Compliance Officer so that together we can define the right course of action.

Examp2
DBI has a Seveso-classified plant. You are in charge of renewing the operating permit. Because of shortcomings revealed during a previous inspection, you are afraid that the permit will not be renewed this year. A colleague suggests that you approach the Prefect and offer to sponsor a number of local clubs and associations in exchange for renewal of the permit.

The appropriate reaction:
You should turn down your colleague’s proposal and explain the reputational and criminal risks of such an agreement.

Examplekcja 3:
You are in charge of obtaining a grant to set up a new outlet in a rural area. The site is promising, but obtaining the grant would maximise the site’s profitability. The public official in charge of awarding the grant contacts you and suggests that you will be awarded the grant if you choose her husband’s company to carry out all the work required to set up the new outlet.

The appropriate reaction:
You must not accept the proposal. Instead you must immediately alert your line manager, your legal department and your Compliance Officer so that together they can define the right course of action.

RELACJE Z PODMIOTAMI TRZECIMI

DBI’s business involves regular interaction with a wide variety of third parties (partners, subcontractors, suppliers, principals, customers, buyers, sellers, etc.). These various business relationships may expose DBI to risk of corruption. Where the business relationship involves selection, this must be based on objective criteria relating to the quality of the third party’s offer. In addition, it is essential to carry out due diligence on these third parties to ensure their level of integrity.

Wiadomo, że w niektórych sektorach biznesu powszechne są niedozwolone praktyki, dlatego musimy zachować szczególną czujność. Tak jest na przykład w przypadkuample, z:

  • Sektor budowlany w najszerszym rozumieniu tego terminu, obejmujący prace konserwacyjne, dekoratorskie i zabezpieczenia punktów sprzedaży
  • Usługi intelektualne świadczone przez konsultantów lub agencje marketingowe, których rezultaty są mniej namacalne.

Przestrzeganie procedury oceny stron trzecich jest niezbędne, aby zweryfikować poziom uczciwości podmiotów trzecich przed nawiązaniem, odnowieniem lub kontynuacją jakichkolwiek relacji biznesowych.

Co robić:

  • Third parties are selected on the basis of objective criteria in line with DBI policy.
  • Follow DBI’s procedure for evaluating third parties, in particular the VMRF form for new suppliers and the internal form for new customers.
  • Oceń uczciwość dostawców zgodnie z obowiązującą procedurą oceny stron trzecich i w razie wątpliwości natychmiast powiadom swojego Pełnomocnika ds. Etyki i Zgodności.
  • Sformalizuj wszystkie zobowiązania i produkty w umowie zatwierdzonej przez upoważnioną osobę w DBI.
  • Informujemy dostawców, bez względu na ich lokalizację, o naszym zobowiązaniu antykorupcyjnym.

Czego nie robić:

  • Do not pursue a relationship with a supplier who does not respect our ethical commitments.
  • Do not start working with a supplier or customer without the VMRF or forms being validated.
  • Do not work with a supplier with whom you have a conflict of interest.

Co powinienem zrobić?

Examp1
You are responsible for checking that DBI suppliers comply with the company’s principles. One of your Asian suppliers asks you to disregard his latest audit, which mentions a violation of the ban on the use of forced labour. In exchange, he offers to send you something of great value

The appropriate reaction:
Refuse the supplier’s offer and report the behaviour to the Compliance Officer. The Group’s quality procedure must be followed.

Examp2
You are in charge of DBI’s distribution strategy. A local intermediary contacts you and informs you that he has established relationships with several local retailers who are willing to distribute DBI products. The intermediary suggests that in order to ensure rapid co-operation and promote the visibility of your products, additional financial support could be provided to the retailers.

The appropriate reaction:
Refuse the intermediary’s offer and report his behaviour to the Compliance Officer.

Examp3
You are in charge of negotiating with the commercial landlord of a shopping centre for the allocation of a strategic outlet. The lessor suggests that he is in a position to facilitate the allocation of this outlet, but makes you understand that this will only happen if you agree to give him a discreet consideration, outside the formal framework of the transaction.

The appropriate reaction:
Refuse the lessor’s offer and report his behaviour to the Compliance Officer.

ROZPOZNAWANIE SYTUACJI WYSOKICH RYZYKÓW
Kiedy stajemy w obliczu sytuacji, która wydaje się nam nienormalna lub w której nie czujemy się komfortowo, powinniśmy zadać sobie następujące pytania:

  • Are laws and regulations adhered to?
  • Does this comply with the Anti-Corruption Code?
  • Is it devoid of self-interest?
  • Can I justify my decision?
  • Would I be embarrassed if my decision was made public?

ZGŁASZANIE NIEPOKOJĄCEJ SYTUACJI

Wszyscy jesteśmy odpowiedzialni za zgłaszanie sytuacji, które naszym zdaniem są sprzeczne z niniejszym Kodeksem Antykorupcyjnym. Niezależnie od tego, czy znamy fakty bezpośrednio, czy pośrednio, zawsze lepiej jest podzielić się swoimi wątpliwościami, abyśmy mogli wspólnie rozważyć najlepszy sposób ochrony DBI i wszystkich jego pracowników.

Możemy skontaktować się z naszym przełożonym, kierownikiem działu kadr lub inspektorem ds. zgodności DBI. Oprócz tych kanałów, DBI udostępnia nam infolinię ds. etyki, obejmującą infolinię telefoniczną oraz Navex, internetowy program do zgłaszania nieprawidłowości. Navex umożliwia bezpieczne i poufne zgłaszanie nieprawidłowości, oferując jednocześnie możliwość anonimowego zgłaszania.
Numer telefonu: 08.05.22.31.59

Navex alert tool: EthicsPoint – DIM Brands International
DIM Brands International odpowiada za system i gwarantuje ochronę sygnalistów przed wszelkimi działaniami lub groźbami represji, nawet jeśli podejrzenia stojące za sygnalizowaniem nieprawidłowości okażą się bezpodstawne

Nasze zasady

  • We listen to every alert with care and seriousness.
  • Every alert is treated with the highest standards of confidentiality.
  • Whistleblowers can remain anonymous using Navex software.
  • We inform whistleblowers of the action taken on their reports, subject to the necessary confidentiality.
  • Whistleblowers are protected against reprisals or threats of reprisals.
  • As managers, we encourage a culture of free speech and sympathetic listening.

Aby dowiedzieć się więcej
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz prezentację linii etycznej.

Często zadawane pytania

What is DBI's stance on corruption?

DBI has a zero-tolerance policy towards corruption and other breaches of probity. Employees are prohibited from engaging in any form of corruption or influence peddling.

What is DBI's stance on corruption?

DBI has a zero-tolerance policy towards corruption and other breaches of probity. Employees are prohibited from engaging in any form of corruption or influence peddling.

Dokumenty / Zasoby

Kodeks antykorupcyjny DIM [plik PDF] Instrukcja użytkownika
Kodeks antykorupcyjny, Kodeks antykorupcyjny, Kodeks korupcyjny, Kodeks

Odniesienia

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *