1. Wprowadzenie
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of your VEVOR SS1320-DZ Gun Safe. This heavy-duty cold-rolled steel cabinet is designed for secure storage of firearms and ammunition, featuring a digital keypad, emergency key access, and an integrated alarm system. Please read this manual thoroughly before installation and operation to ensure proper functionality and safety.

Zdjęcie 1.1: Przód i wnętrze view of the VEVOR SS1320-DZ Gun Safe, showcasing its secure design and organized storage compartments.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
- Always store firearms unloaded and locked. Keep ammunition in a separate, locked compartment or safe.
- Przechowuj sejf zamknięty zawsze, gdy z niego nie korzystasz.
- Store the emergency keys in a secure location away from the safe and out of reach of children and unauthorized individuals. Do not store keys inside the safe.
- Ensure the safe is securely anchored to a wall or floor to prevent tipping and unauthorized removal.
- Assembly and installation should be done with care to avoid injuries. Always follow the user manual instructions.
- Be aware of the alarm system and its silent mode for discreet access.
- The safe is pry-resistant but not entirely tamper-proof; proper mounting is crucial for enhanced security.
- Never allow children access to the safe or its keys/codes. Childproof security is paramount.

Image 2.1: Illustration emphasizing the importance of childproof security by keeping firearms secured in the safe and out of reach of children.
3. Zawartość opakowania
Verify that all components are present before beginning assembly and installation:
- 1 x VEVOR SS1320-DZ Gun Safe
- 1 x Accessory Kit (includes mounting hardware)
- 2 x klucze awaryjne
- 1 x External Charging Box (requires 4 AA batteries, not included)
- 1 x Instrukcja obsługi (ten dokument)

Image 3.1: Contents of the VEVOR Gun Safe package, including the safe, accessory kit, emergency keys, external charging box, and user manual.
4. Koniec produktuview i funkcje
The VEVOR SS1320-DZ Gun Safe offers robust security and convenient access for your firearms.
4.1 Główne cechy
- Duża pojemność: Accommodates multiple long guns and handguns with adjustable racks and dedicated ammo slots.
- Smart Digital Lock: 9-digit touchscreen keypad with user-settable PIN (3-8 digits) for fast access. Auto-locks upon closing.
- Dostęp awaryjny: Includes emergency keys and an external charging port for battery failure.
- Podwójny system alarmowy: Triggers an alarm after 3 incorrect PIN entries or upon impact detection.
- Tryb cichy: Option to enable silent mode (enter 11#) for discreet access.
- Pry-Resistant Construction: Made from cold-rolled steel with a 0.04 in/1.1 mm door panel and 3 solid locking bolts.
- Łatwy dostęp do projektu: 180° wide-opening door for full visibility and quick retrieval.
- Zintegrowane oświetlenie LED: Motion-sensing LED light for clear visibility in low-light conditions.
- Bezpieczne mocowanie: Pre-drilled holes for wall anchoring.

Obraz 4.1: Koniecview of the VEVOR Gun Safe highlighting its large capacity and flexible storage options for various firearms.

Rysunek 4.2: Szczegółowy view of the safe's interior, showing the organized storage design with handgun pouches, ammo slots, and long gun racks.

Image 4.3: Illustration of the quick unlock design, featuring the digital keypad for password entry and the emergency keys for alternative access.

Image 4.4: Visual representation of the safe's high-level security, including solid steel locking bolts, cold-rolled steel construction, and anti-pry design.

Image 4.5: Depiction of the dual alarm system, which includes a violent vibration alarm and an alarm after three incorrect code attempts, along with an optional silent mode.
5. Konfiguracja
5.1 Instalacja baterii
- Locate the battery compartment on the back of the digital keypad.
- Włóż 4 baterie AA (brak w zestawie) do komory, zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
- Dokładnie zamknij pokrywę komory baterii.
Notatka: If the batteries are depleted, the external charging box can be used to temporarily power the keypad for access. This box requires 4 AA batteries (not included).
5.2 Initial PIN Code Setting
Upon first use, or after a factory reset, you will need to set your personal PIN code.
- With the safe door open, press the internal reset button (usually a small button located on the inside of the door or near the battery compartment).
- The keypad will beep, indicating it is ready for a new code.
- Enter your desired PIN code (3 to 8 digits) on the keypad.
- Press the '#' key to confirm. The safe will beep to confirm the new code is set.
- Test the new PIN code with the door open before closing it.
5.3 Montaż sejfu
For maximum security, the safe must be securely anchored to a solid surface.
- Choose a suitable location, preferably a solid wall or floor, away from direct view i wilgoci.
- Position the safe and mark the locations of the pre-drilled mounting holes on the back panel.
- Drill pilot holes into the wall or floor using an appropriate drill bit for your mounting surface.
- Align the safe with the drilled holes and secure it using the provided accessory kit (bolts, washers, etc.).
- Ensure all bolts are tightened securely to prevent movement.

Image 5.1: Visual guide for the easy installation process, showing the pre-drilled mounting holes on the back of the safe and how to secure it to a wall.
6. Instrukcja obsługi
6.1 Opening the Safe with Digital Keypad
- Aby aktywować, dotknij klawiatury.
- Enter your 3-8 digit PIN code.
- Naciśnij klawisz '#' aby potwierdzić.
- If the code is correct, the safe will unlock. Turn the handle to open the door.
6.2 Otwieranie sejfu kluczem awaryjnym
Use the emergency key if the batteries are dead or if you forget your PIN code.
- Znajdź dziurkę od klucza awaryjnego, zwykle ukrytą za osłoną na panelu klawiatury.
- Włóż kluczyk awaryjny i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- While holding the key turned, turn the handle to open the door.
6.3 Using the External Charging Box
If the internal batteries are depleted and you do not have the emergency key readily available, use the external charging box:
- Insert 4 AA batteries (not included) into the external charging box.
- Plug the charging box cable into the external power port on the safe's keypad panel.
- The keypad will power on. Enter your PIN code as usual to open the safe.
6.4 Enabling Silent Mode
To operate the safe without audible beeps:
- Before entering your PIN, press '11#' on the keypad.
- Proceed to enter your PIN code. The safe will operate silently.
System alarmowy 6.5
The safe features an alarm system that activates under specific conditions:
- Incorrect PIN Alarm: If 3 incorrect PIN codes are entered consecutively, the alarm will sound.
- Impact Detection Alarm: If the safe detects significant impact or vibration, the alarm will sound.
To silence the alarm, enter the correct PIN code or use the emergency key.
6.6 Oświetlenie wewnętrzne LED
The safe is equipped with motion-sensing LED lighting that activates when the door is opened, providing visibility in low-light conditions. The LED light does not activate when using key access.

Image 6.1: The safe's 180-degree door opening for full access and the integrated auto LED light for enhanced visibility.
7. Konserwacja
Regular maintenance ensures the longevity and reliable operation of your VEVOR Gun Safe.
- Czyszczenie: Przetrzyj powierzchnię zewnętrzną miękką,amp szmatką. Unikaj środków czyszczących o działaniu ściernym i rozpuszczalników, które mogą uszkodzić wykończenie.
- Wymiana baterii: Replace the keypad batteries annually or when the low battery indicator appears. Always use fresh, high-quality AA batteries.
- Mechanizm blokujący: Periodically check the locking bolts and door hinges for smooth operation. Do not lubricate the digital lock mechanism.
- Bezpieczeństwo montażu: Regularly inspect the mounting bolts to ensure they remain tight and secure.
- Wnętrze: Keep the interior clean and dry to prevent moisture buildup, which can damage firearms.
8. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Sejfu nie da się otworzyć za pomocą kodu PIN. | Incorrect PIN entered. Batteries are low or dead. | Re-enter the correct PIN code. Replace batteries or use the external charging box. Use emergency key. |
| Klawiatura nie odpowiada. | Baterie są całkowicie rozładowane. | Use the external charging box to power the keypad, then enter PIN. Alternatively, use the emergency key. |
| Niespodziewanie rozlega się dźwięk alarmu. | 3 incorrect PIN entries. Safe detected impact. | Enter the correct PIN code to disarm. Check for any external impacts or vibrations. |
| LED interior light does not turn on. | Batteries are low or dead. Motion sensor obstructed. | Replace batteries. Ensure the motion sensor is clear of obstructions. |
| Drzwi są sztywne lub trudno je otworzyć/zamknąć. | Hinges or locking mechanism require cleaning. Obstruction. | Clean hinges and around locking bolts. Check for any items obstructing the door. |
9. Specyfikacje
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Nazwa modelu | SS1320-DZ |
| Marka | WIĘZIĆ |
| Tworzywo | Cold-Rolled Steel |
| Kolor | Czarny |
| Wymiary produktu (Gł. x Szer. x Wys.) | 8.66" x 9.84" x 52.56" (220 x 250 x 1335 mm) |
| Waga przedmiotu | 38.58 funta (17.5 kg) |
| Typ zamka | Electronic Combination Lock (Digital Keypad) |
| Śruby blokujące | 3 Latches, Diameter 0.87 in / 22 mm |
| Kąt otwarcia drzwi | 180° |
| Cechy specjalne | Alarm System, Motion-Sensing LED Lighting |
| Typ montażu | Wall Mount (Pre-drilled holes) |
| Źródło zasilania | 4 x AA Batteries (for keypad, not included) |
| Zawarte komponenty | Accessory Kit, User Manual, Emergency Keys, External Charging Box |

Image 9.1: Diagram illustrating the key dimensions and specifications of the VEVOR SS1320-DZ Gun Safe.
10. Gwarancja i wsparcie
10.1 Informacje o gwarancji
Specific warranty details for the VEVOR SS1320-DZ Gun Safe are typically provided with your purchase documentation or can be found on the official VEVOR webStrona. Zachowaj dowód zakupu na wypadek roszczeń gwarancyjnych.
10.2 Obsługa klienta
For technical assistance, troubleshooting not covered in this manual, or inquiries regarding parts and service, please contact VEVOR customer support. Refer to the contact information provided on the VEVOR webwitryny lub opakowania produktu.
You may also visit the VEVOR Store for additional product information and support resources: Oficjalny sklep VEVOR





