1. Koniec produktuview
The OSRAM NIGHTLUX Hall Night Light is a portable, battery-operated lighting solution designed for various indoor and sheltered outdoor applications. It features integrated motion and light sensors for efficient and automatic operation, providing 4000K cool white light.

Obraz 1.1: Przód view of the OSRAM NIGHTLUX Hall Night Light. This image displays the night light's clean white design, featuring a prominent light panel and a small, circular motion sensor located at the bottom center of the unit.
2. Konfiguracja
2.1 Instalacja baterii
- Locate the battery compartment on the back of the NIGHTLUX unit.
- Otwórz pokrywę komory baterii.
- Insert three (3) 1.5V LR03 (AAA) alkaline batteries, ensuring correct polarity (+/-).
- Dokładnie zamknij pokrywę komory baterii.
Notatka: Batteries are included with the product. Ensure the battery compartment is closed securely to maintain IP54 protection.
2.2 Montaż
The NIGHTLUX Hall Night Light offers flexible mounting options. Accessories for mounting are included.
- Paski klejące: For quick and easy attachment to smooth, clean surfaces. Ensure the surface is dry and free of dust before applying.
- Śruby: For a more permanent installation. Mark the desired mounting location, drill pilot holes if necessary, and secure the unit using the provided screws.
The light steering can be individually adjusted after mounting.
3. Instrukcja obsługi
3.1 Wybór trybu
The NIGHTLUX unit features a switch to select between operating modes:
- Tryb automatyczny: In this mode, the built-in light and motion sensors control the illumination. The light will activate only when motion is detected in low-light conditions, ensuring energy-efficient operation.
- Tryb włączania/wyłączania: This mode allows you to manually turn the light ON or OFF. Select 'ON' for continuous illumination or 'OFF' to disable the light.
3.2 Funkcjonalność czujnika
The integrated motion and light sensors work together to provide optimal lighting:
- Ten czujnik ruchu detects movement within its range.
- Ten czujnik światła assesses ambient light levels.
- In AUTO mode, the light will only activate if motion is detected I the ambient light is insufficient. This conserves battery life and ensures the light is only used when needed.
The NIGHTLUX provides a 4000K cool white light, offering clear vision and pleasant illumination suitable for hallways, entryways, or as outdoor pathway lights in sheltered areas.
4. Konserwacja
4.1 Wymiana baterii
When the light output diminishes or the unit stops responding, it is time to replace the batteries. Follow the battery installation steps in Section 2.1.
- Always replace all three AAA batteries at the same time.
- Use only new, high-quality alkaline batteries for optimal performance.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
4.2 Czyszczenie
To clean the NIGHTLUX unit:
- Upewnij się, że urządzenie jest WYŁĄCZONE.
- Wipe the exterior with a soft, dry, or slightly damp płótno.
- Nie należy używać środków czyszczących o działaniu ściernym, rozpuszczalników ani silnych środków chemicznych, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię lub wewnętrzne elementy.
- Avoid getting moisture into the battery compartment or sensor areas.
5. Rozwiązywanie Problemów
If your OSRAM NIGHTLUX Hall Night Light is not functioning as expected, please refer to the following common issues and solutions:
- Światło się nie włącza:
- Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane i nie są rozładowane. W razie potrzeby wymień je.
- Ensure the unit is in 'AUTO' mode if expecting sensor activation, or 'ON' mode for continuous light.
- In 'AUTO' mode, verify that ambient light conditions are dark enough for the light sensor to trigger.
- Confirm there is actual motion within the sensor's detection range.
- Light stays on continuously (in AUTO mode):
- Check for constant motion within the sensor's range.
- Ensure the light sensor is not obstructed, causing it to detect continuous darkness.
- Światło jest słabe lub migocze:
- This typically indicates low battery power. Replace all batteries with new ones.
- Czujnik ruchu nie wykrywa ruchu:
- Upewnij się, że soczewka czujnika jest czysta i drożna.
- Verify the unit is mounted at an appropriate height and angle for the desired detection area.
If these steps do not resolve the issue, please refer to the support information.
6. Specyfikacje
| Marka | OSRAM |
| Numer modelu | 4099854530999 |
| Producent | LEDVANCE |
| Kolor | Biały |
| Tworzywo | Poliwęglan (PC) |
| Typ źródła zasilania | DC (zasilanie bateryjne) |
| Tomtage | 5 wolty |
| Wymagane baterie | Yes (3x AAA) |
| Baterie w zestawie | Tak |
| Typ ogniwa baterii | Alkaliczny |
| Strumień świetlny | 14 lumenów |
| Temperatura barwowa | 4000K (zimna biel) |
| Stopień ochrony | IP54 (ochrona przed kurzem i zachlapaniem) |
| Typ montażu | Montaż ścienny |
| Cechy specjalne | Motion Sensor, Light Sensor, Energy Efficient |
| Wymiary produktu | Wymiary 19.5 x 14 x 2.5 cm |
| Waga przedmiotu | 98 gram |
| Maksymalna temperatura otoczenia | 35 stopni Celsjusza |
7. Instrukcje bezpieczeństwa
Please read and adhere to the following safety instructions to prevent injury or damage:
- This device is not a toy. Keep out of reach of children and do not allow children to operate it unattended.
- Not suitable for general household room lighting. It is intended for accent or supplementary lighting.
- Ostrzeżenie dotyczące baterii:
- Keep batteries out of reach of children. Swallowing batteries can lead to severe internal chemical burns, perforation of soft tissues, and death.
- Serious burns can occur within 2 hours of swallowing. Seek immediate medical advice if a battery is swallowed or suspected to have entered any part of the body.
- Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z produktu i trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Replacing a battery with an incorrect type can override safety precautions (e.g., certain lithium battery types).
- Do not dispose of batteries in fire or a hot oven, or mechanically crush or cut them, as this can cause an explosion.
- Avoid operating the device in environments exceeding the maximum ambient temperature of +35°C.
- The maximum height in operation is 2000 meters.
8. Gwarancja i wsparcie
Information regarding product warranty and customer support was not available in the provided product data. For warranty details or technical assistance, please refer to the product packaging or contact OSRAM customer service directly through their official webwitryny lub autoryzowanych sprzedawców detalicznych.





