1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Before operating your ANIIOKI A9 PRO MAX Electric Bike, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Adherence to safety guidelines is crucial for preventing accidents and ensuring optimal performance.
1.1 Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
- Podczas jazdy należy zawsze nosić certyfikowany kask i odpowiedni sprzęt ochronny.
- Zapoznaj się ze wszystkimi lokalnymi przepisami ruchu drogowego i regulacjami dotyczącymi rowerów elektrycznych i przestrzegaj ich.
- Perform a pre-ride inspection before each use, checking brakes, tires, battery level, and all connections.
- Nie należy jeździć pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
- Avoid riding in adverse weather conditions, such as heavy rain, snow, or ice, which can compromise traction and visibility.
- Ensure the bike is turned off when not in use or during maintenance.
1.2 Bezpieczeństwo baterii
The A9 PRO MAX features a 60V 70Ah/80Ah high-capacity battery with advanced safety features, including a 4mm-thick casing, fireproof and explosion-proof design, and needle-proof technology. It has undergone 15 safety tests and holds UL2849 certification, ensuring a high level of safety and reliability.

Obraz: Szczegółowy view of the 60V 70Ah/80Ah high-capacity battery, emphasizing its robust construction and safety certifications like fireproof, explosion-proof, and needle-proof features, along with its IP67 waterproof rating.

Image: Visual representation of the battery's internal safety mechanisms, such as the thick shell, Battery Management System (BMS), fire-resistant coatings, and semi-solid blade cells, designed for enhanced user safety.

Obraz: Ponadview of the 15 rigorous safety tests performed on the ANIIOKI A9 PRO MAX, covering various electrical and environmental protections to ensure product reliability and user safety.
2. Koniec produktuview
The ANIIOKI A9 PRO MAX is a high-performance electric bike designed for adults, featuring a powerful dual motor system, a high-capacity battery, and advanced braking technology. It is engineered for thrilling rides and versatile terrain capabilities.

Image: The ANIIOKI A9 PRO MAX electric bike, showcasing its robust design and included accessories.
2.1 Główne cechy
- System podwójnego silnika: Equipped with dual 2200W motors, delivering a combined peak power of 5600W and 2 x 250N.m torque, enabling speeds up to 45+ MPH and conquering 35-45° inclines.
- Bateria o dużej pojemności: 60V 70Ah (or 80Ah variant) battery designed for extended range and consistent power output, with 3,000 charging cycles and IP67 waterproof rating.
- Zaawansowany system hamowania: Industry-exclusive Combined Braking System (CBS) with dual front disc brakes and 4-piston calipers, paired with 300mm hydraulic disc brakes for superior stopping power and stability.
- 5-inch Multi-function Display: Provides real-time riding data, supports Bluetooth music playback, app control, and phone charging, with both physical and touch buttons for intuitive operation.
- Podwójne zawieszenie: Features an air suspension fork and rear suspension for a smooth ride on various terrains, with 60° adjustable suspension.
- Aerospace-Grade Aluminum Frame: Lightweight yet durable 6061 aluminum frame, 4mm thick, designed for stability and a maximum load capacity of 400 lbs.
- Grube opony: 26"x4.8" fat tires provide excellent traction and reduce bumps by up to 80% for a comfortable ride across diverse landscapes.
- Zintegrowane oświetlenie: Front and rear turn signals, low beam, and high beam lights ensure visibility and safety during night riding.
- 7-biegowy układ przekładni: Allows for seamless shifting and optimal control, adapting to different riding conditions.

Image: Visual explanation of the powerful dual motor system, highlighting its 5600W peak output for superior performance.

Image: Illustration of the advanced CBS and dual front disc braking system, demonstrating its superior stopping power.

Obraz: Szczegółowy view of the suspension system, engineered for stability and performance with high-power motors.

Image: Illustration of the 72T crankset and 300mm hydraulic disc brakes, designed for precision and power.

Image: The bike's 26"x4.8" fat tires are suitable for all terrains, from urban roads to rugged landscapes.

Image: Illustration of the 6061 Aluminum Frame, emphasizing its lightweight, durable, and rust-resistant properties.

Image: Summary of the 8 core advantages that define the ANIIOKI A9 PRO MAX's performance and design.
3. Instalacja i montaż
Your ANIIOKI A9 PRO MAX Electric Bike arrives approximately 90% assembled. The remaining assembly steps are straightforward and typically involve attaching the handlebars, front wheel, pedals, and performing an initial safety check.
3.1 Rozpakowanie
- Ostrożnie wyjmij rower i wszystkie elementy z opakowania.
- Inspect for any shipping damage. If damage is found, contact customer support immediately.
- Retain the original packaging box for potential future returns or transport.
3.2 Etapy montażu
- Montaż kierownicy: Zamontuj kierownicę na mostku, upewniając się, że jest wyśrodkowana i dobrze dokręcona. Dostosuj kąt, aby zapewnić sobie komfortową jazdę.
- Instalacja pedału: Zidentyfikuj lewy (L) i prawy (R) pedał. Lewy pedał dokręca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a prawy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Upewnij się, że są one całkowicie nakręcone i dokręcone.
- Instalacja przedniego koła: Secure the front wheel into the fork dropouts. Ensure the quick-release lever or axle nuts are properly tightened.
- Regulacja sztycy siodełka: Insert the seat post into the frame and adjust the height to a comfortable riding position, ensuring the quick-release clamp jest bezpiecznie zamocowany.
- Opłata początkowa: Before your first ride, fully charge the battery. Refer to the 'Operating Instructions' section for detailed charging procedures.
3.3 Pre-Ride Inspection
Przed każdą jazdą należy wykonać następujące kontrole:
- Hamulce: Sprawdź działanie przednich i tylnych hamulców, aby upewnić się, że działają prawidłowo i zapewniają odpowiednią siłę hamowania.
- Opony: Check tire pressure and ensure tires are free from damage.
- Bateria: Verify the battery is securely seated and sufficiently charged for your planned ride.
- Znajomości: Ensure all quick-release levers, bolts, and electrical connections are tight and secure.
- Ślepia: Confirm that the headlight, taillight, and turn signals are operational.
4. Instrukcja obsługi
Understanding the controls and functions of your ANIIOKI A9 PRO MAX is essential for a safe and enjoyable riding experience.
4.1 Włączanie/wyłączanie
- To power on the bike, press and hold the power button on the display until the screen illuminates.
- Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wyświetlacz się wyłączy.
4.2 5-inch Multi-function Display
The 5-inch smart display provides comprehensive information and control over your e-bike.

Image: The 5-inch multi-function display, showing various indicators and control options.

Image: Features of the 5-inch smart display, including camera recording, speaker, music, app control, and charging capabilities.
- Wskaźnik prędkości: Displays current speed (Km/h or MPH).
- Poziom naładowania baterii: Pokazuje poziom naładowania baterii.
- ODO/TRIP: Odometer (total distance) and Trip meter (current ride distance).
- Poziom PAS: Wskazuje aktualny poziom systemu wspomagania pedałowania (0-5).
- Muzyka Bluetooth: Connect your device for music playback.
- Kontrola aplikacji: Use the dedicated app for additional customization and features.
- Ładowanie telefonu: USB port available for charging mobile devices.
- Physical/Touch Buttons: Navigate menus and control functions using the integrated buttons.
4.3 Tryby jazdy
The A9 PRO MAX offers multiple riding modes to suit different terrains and preferences.

Obraz: Ponadview of the different riding modes available, including front, rear, and dual drive, pedal assist, and walk assist.
- Front Drive: Utilizes the front motor for propulsion.
- Rear Drive: Utilizes the rear motor for propulsion.
- Podwójny napęd: Engages both front and rear motors for maximum power and traction.
- Pedal Assist Function (PAS): Provides motor assistance as you pedal. Adjust the PAS level (0-5) on the display to control the amount of assistance.
- Power Assisted Walk: Zapewnia wspomaganie silnika przy niskiej prędkości podczas prowadzenia roweru.
4.4 Zmiana biegów
The 7-speed gear system allows you to adjust your pedaling effort and speed. Shift gears using the shifter on the handlebar. Shift down for easier pedaling on inclines and up for higher speeds on flat terrain.
4.5 Hamowanie
The ANIIOKI A9 PRO MAX is equipped with a Combined Braking System (CBS) and hydraulic disc brakes. Apply both brake levers simultaneously for optimal stopping power and control. Avoid sudden, hard braking, especially at high speeds or on slippery surfaces.

Image: Features for enhanced visibility and safety, including turn signals and high/low beam lights.
4.6 Ładowanie akumulatora
- Connect the charger to the charging port on the bike (or directly to the battery if removed).
- Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka elektrycznego.
- Podczas ładowania kontrolka na ładowarce zazwyczaj świeci na czerwono, a po pełnym naładowaniu zmienia kolor na zielony.
- Nie przeładowuj akumulatora. Odłącz ładowarkę po zakończeniu ładowania.
- Ładuj akumulator w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od materiałów łatwopalnych.
5. Konserwacja
Regular maintenance ensures the longevity and safe operation of your ANIIOKI A9 PRO MAX Electric Bike.
5.1 Czyszczenie
- Wytrzyj rower reklamąamp cloth after each ride, especially if ridden in dirty or wet conditions.
- Avoid using high-pressure washers directly on electrical components or bearings.
- Clean the chain regularly and lubricate it to prevent rust and ensure smooth operation.
5.2 Pielęgnacja opon
- Check tire pressure before each ride and inflate to the recommended PSI (indicated on the tire sidewall).
- Inspect tires for cuts, punctures, or excessive wear. Replace damaged tires promptly.

Image: The 26 x 4.8 fat tires significantly reduce bumps, contributing to a comfortable ride.
5.3 Konserwacja hamulców
- Regularnie sprawdzaj stan klocków hamulcowych i w razie potrzeby wymień je.
- Ensure brake levers are firm and responsive. If they feel spongy, the hydraulic system may need bleeding or adjustment by a qualified technician.
- Utrzymuj tarcze hamulcowe w czystości, bez śladów oleju i smaru.
5.4 Przechowywanie baterii
- Jeśli przechowujesz rower przez dłuższy czas, naładuj akumulator do poziomu 50–70% i przechowuj go w chłodnym, suchym miejscu.
- Avoid storing the battery in extreme temperatures (hot or cold).
- Charge the battery every 1-2 months during storage to maintain its health.
5.5 Kontrole ogólne
- Okresowo sprawdzaj, czy wszystkie śruby i elementy mocujące są odpowiednio dokręcone.
- Sprawdź ramę pod kątem pęknięć i uszkodzeń.
- Ensure the suspension components are clean and functioning smoothly.
6. Rozwiązywanie Problemów
This section addresses common issues you might encounter with your ANIIOKI A9 PRO MAX Electric Bike.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Rower nie włącza się. | Battery is not charged or not properly seated. Loose electrical connection. | Ensure battery is fully charged and securely inserted. Check all visible electrical connections. |
| Silnik nie włącza się. | PAS level is 0. Brake levers are engaged. Loose motor cable. | Increase PAS level on the display. Release brake levers. Check motor cable connection. |
| Hamulce wydają się słabe i miękkie. | Zużyte klocki hamulcowe. Powietrze w przewodach hydraulicznych. | Inspect and replace brake pads if worn. Consult a bike technician for hydraulic brake bleeding. |
| Nietypowe odgłosy dochodzące z układu napędowego. | Dry or dirty chain. Misaligned gears. | Clean and lubricate the chain. Adjust gear derailleur if necessary, or seek professional help. |
| Na wyświetlaczu nie są wyświetlane prawidłowe informacje. | Loose display cable. Sensor issue. | Check the display cable connection. Restart the bike. If issue persists, contact support. |
If you encounter issues not listed here or if the suggested solutions do not resolve the problem, please contact ANIIOKI customer support for assistance.
7. Specyfikacje
Detailed technical specifications for the ANIIOKI A9 PRO MAX Electric Bike.

Image: Detailed dimensions and recommended rider specifications for the ANIIOKI A9 PRO MAX.
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Typ roweru | Rower elektryczny |
| Nazwa modelu | A9 PRO MAX |
| Marka | ANIIOKI |
| Silnik | Dual 2200W (5600W Peak Power) |
| Bateria | 60V 70Ah (also available in 80Ah) |
| Maksymalna prędkość | 45+ mil na godzinę |
| Zakres | Up to 200 miles (with 80Ah battery) |
| Cykle ładowania | 3,000 |
| Materiał ramy | 6061 Aerospace-Grade Aluminum |
| Opony | Opony 26"x4.8" |
| Styl hamulca | CBS & Dual Front Disc Brakes (4-piston calipers), 300mm Hydraulic Disc Brakes |
| Typ zawieszenia | Dual (Air Suspension Fork) |
| Liczba prędkości | 7 |
| Wyświetlacz | 5-inch Multi-function Digital Display |
| Nośność | Max 400 LBS |
| Zalecany wzrost jeźdźca | 5'9" - 6'5" (180 cm - 200 cm) |
| Stopień wodoodporności | IP67 (bateria) |
| Certyfikaty | UL2849 |

Image: Illustration of the 35A Dual Controllers, designed for improved power distribution and reliability.
8. Gwarancja i wsparcie
ANIIOKI is committed to ensuring your satisfaction with the A9 PRO MAX Electric Bike.
8.1 Informacje o gwarancji
Your ANIIOKI A9 PRO MAX Electric Bike comes with a roczna gwarancja from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and issues arising from normal use. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms and conditions.
8.2 Wsparcie techniczne
Oferujemy dożywotnie wsparcie techniczne for all our e-bikes. Our dedicated team of technical support specialists is available to assist you with any questions or issues you may encounter.
- Metody kontaktu: You can reach us via email, phone, or online chat. Please refer to the contact information provided on our official webmiejscu lub w opakowaniu produktu.
- Pomoc: Do not hesitate to contact us for prompt assistance with assembly, operation, maintenance, or troubleshooting.
Ważna uwaga: We recommend keeping the original packaging box of the e-bike. This will facilitate any potential returns or servicing needs.





