1. Koniec produktuview
The Filter Tora Wireless Rotary Tattoo Machine Pen is designed for both beginners and experienced artists, offering freedom from wires and enhanced control. This device integrates a powerful motor with a long-lasting battery, providing a reliable and precise tattooing experience.
Główne cechy
- Działanie bezprzewodowe: Eliminates the need for external power cables, offering greater mobility and convenience.
- Pause and Timer Function: Allows artists to temporarily halt operation and track working hours for improved workflow management.
- Bateria o dużej pojemności: Equipped with a 1600mAh battery, providing approximately 5 hours of continuous operation at 8V after a full charge. Features Type-C charging for quick replenishment.
- Custom Motor: Features a 12V 10000RPM motor, ensuring stable performance and efficient ink transfer.
- Ustawienia regulowane: Offers an adjustable needle depth from 0-4.5mm and an operating voltage range of 4-12V, adjustable in precise 0.1V increments.
- Szeroka kompatybilność: Compatible with most standard tattoo cartridge needles, ensuring versatility for various tattooing styles.
2. Rozpoczęcie pracy
2.1 Ładowanie urządzenia
Before initial use, fully charge the tattoo machine. Connect the provided Type-C charging cable to the device's charging port and a suitable USB power adapter. The battery indicator on the display will show charging progress. A full charge typically takes approximately 2 hours, providing up to 5 hours of working time at 8V.

An illustration showing the 1600mAh battery of the Filter Tora Tattoo Machine being charged via a Type-C connector, indicating 5 hours working time and 2 hours charging time.
2.2 Installing Tattoo Cartridge Needles
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
- Carefully insert the desired tattoo cartridge needle into the machine's needle port.
- Twist the needle cartridge gently until it is securely seated. The Filter Tora machine is compatible with most standard cartridge needles.
3. Instrukcja obsługi
3.1 Power On/Off and Voltage Regulacja
- Włączanie: Press and hold the power button (usually marked 'O' or a similar symbol) until the display illuminates.
- Dostosuj głośnośćtage: Use the '+' and '-' buttons to increase or decrease the operating voltagmi. tomtage can be adjusted in 0.1V increments within the 4-12V range.
- Wyłączone: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania ponownie, aż wyświetlacz się wyłączy.
3.2 Pause and Timer Function
The device features a pause function to temporarily stop operation without powering down, and a timer to track working duration. Refer to the display for timer information. Specific activation steps for pause and timer may vary; consult the on-screen prompts or quick-start guide for detailed instructions.
3.3 Dot Mode
The Filter Tora Tattoo Machine includes a 10-level dot function, ranging from D0 to D9, for specialized dot shading techniques.
- Activate Dot Mode: Tap and hold the 'P' button.
- Select Level: Use the '+' and '-' buttons to choose the desired dot mode level (D0-D9).
- Dostosuj głośnośćtage in Dot Mode: Tap the 'P' button to switch to voltage adjustment, then use the '+' and '-' buttons.
- Exit Dot Mode: Simply tap and hold the power button again.

A close-up of the Filter Tora Tattoo Machine's control panel, illustrating the 'Dot Mode' function and voltage adjustment buttons.
3.4 Needle Depth Adjustment
The needle depth can be adjusted from 0-4.5mm by rotating the grip section of the machine. Rotate clockwise to decrease depth and counter-clockwise to increase depth, or as indicated by markings on the device.
4. Pielęgnacja i konserwacja
Proper maintenance ensures the longevity and hygienic operation of your tattoo machine.
- Czyszczenie: After each use, wipe down the exterior of the machine with a suitable disinfectant wipe. Avoid submerging the device in liquids.
- Sterylizacja: The machine itself is not designed for autoclave sterilization. Only disposable components like needle cartridges should be used and disposed of properly.
- Składowanie: Przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i ekstremalnych temperatur.
5. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your Filter Tora Tattoo Machine, refer to the following common solutions:
- Maszyna nie włącza się: Upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z obsługą klienta.
- Niespójna moc/wydajność: Check that the needle cartridge is correctly installed and not damaged. Verify the voltagustawienie.
- Bateria szybko się rozładowuje: Ensure the machine is fully charged before use. Battery life can be affected by higher voltage settings and continuous operation.
6. Specyfikacje techniczne
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Tworzywo | Aluminium lotnicze |
| Wymiary (ØxD) | 123x32.8mm |
| Waga | 6.9 uncji (196g) |
| Silnik | Custom motor, 12V 10000RPM |
| Objętość operacyjnatage | 4-12 V |
| Przełącz częstotliwość | 45-170 XNUMX Hz |
| Głębokość igły | 0-4.5 mm |
| Pojemność baterii | 1600 mAh |
| Czas ładowania | Około 2 godzin |
| Żywotność baterii | Approx. 5 hours (at 8V) |
| Długość skoku | 3.5mm |

A table outlining the technical specifications of the Filter Tora Tattoo Machine, including material, dimensions, weight, motor, battery, operating voltage, RRM, switch frequency, needle depth, battery capacity, recharging time, and battery life.
7. Gwarancja i obsługa klienta
Filter provides comprehensive after-sale service for your tattoo machine. If you encounter any problems or have suggestions regarding your device, please contact our customer support team. We are committed to assisting you and will respond to inquiries within 24 hours.
8. Wizualizacje produktów
8.1 Zdjęcia produktów





8.2 Oficjalne filmy o produktach
An instructional video from the seller demonstrating basic tattooing techniques, including lining and shading, using a rotary tattoo machine on practice skin.





