1. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Please read and understand all instructions and warnings in this manual before installing, operating, or servicing this heater. Failure to follow these instructions may result in property damage, personal injury, or death.
- Ten grzejnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
- Propane Fuel Only: This appliance operates exclusively on liquid propane gas. Do not attempt to use any other fuel type.
- Praca bez odpowietrznika: This is a vent-free appliance. Ensure adequate ventilation as specified in local codes and this manual.
- Profesjonalna instalacja: Instalację i serwisowanie musi wykonywać wykwalifikowany instalator, firma serwisowa lub dostawca gazu.
- Ograniczenie wysokości: Vent-free heaters do not operate reliably at elevations above 4,500 feet altitude.
- Czujnik niedoboru tlenu (ODS): This heater is equipped with an ODS safety pilot system designed to shut off the heater if oxygen levels in the room become too low. Do not tampz tą funkcją bezpieczeństwa lub ją ominąć.
- Zezwolenie na materiały palne: Maintain proper clearances from combustible materials as indicated in the installation section.
- Mieszkańcy Kalifornii: This item is not for sale to residents in California. Check your local regulations before purchasing i instalacja.
2. Koniec produktuview
The ProCom Heating ML200HBA-B is a 20,000 BTU liquid propane ventless blue flame heater designed to provide reliable supplemental heat for areas up to 950 square feet. It features manual controls and a push-button piezo ignition system, requiring no electricity for operation.

Rycina 2.1: Przód view of the ProCom Heating ML200HBA-B Ventless Blue Flame Heater with base feet installed.
Główne cechy:
- 20,000 BTU maximum heat output, heating up to 950 sq. ft.
- Operates on Liquid Propane only.
- No electricity required for operation, ideal during power outagt.j.
- Push-button Piezo ignition for easy startup.
- Manual control with three heat settings: Low, Medium, High.
- Integrated Oxygen Depletion Sensor (ODS) for safety with automatic shut-off.
- Includes base feet for floor standing and a wall mounting bracket for wall installation.

Figure 2.2: Visual summary of the heater's operational features and benefits.
3. Konfiguracja i instalacja
This heater can be installed as a freestanding unit using the included base feet or permanently mounted to a wall using the provided wall bracket. Always ensure installation is performed by a qualified professional and adheres to all local codes and regulations.
3.1 Rozpakowanie i kontrola
- Ostrożnie wyjmij grzejnik i wszystkie jego elementy z opakowania.
- Inspect the heater for any shipping damage. If damage is found, do not install or operate the heater. Contact your dealer immediately.
- Verify that all included components are present: heater unit, base feet, wall mounting bracket, and necessary hardware (screws for feet and bracket).
3.2 Wymagania dotyczące lokalizacji
- Select a location that allows for proper clearances from combustible materials (walls, furniture, drapes, etc.). Refer to the heater's labels for specific clearance requirements.
- Ensure the room has adequate air circulation for vent-free operation.
- Do not install in bathrooms, bedrooms, or recreational vehicles.
- Avoid areas with high drafts or where the heater could be exposed to water.

Rysunek 3.1: Example of the heater installed on a wall, demonstrating its compact profile.
3.3 Attaching Base Feet (for Freestanding Use)
- Carefully lay the heater on its back on a soft, protected surface.
- Align the base feet with the pre-drilled holes on the bottom of the heater.
- Przymocuj nóżki za pomocą dołączonych śrub. Upewnij się, że są mocno dokręcone.

Figure 3.2: Detail of the blue flame technology and the included base feet for stable placement.
3.4 Montaż na ścianie (opcjonalnie)
- Refer to the detailed instructions included with the wall mounting bracket for proper installation.
- Ensure the wall can support the weight of the heater and that mounting hardware is appropriate for the wall material.
3.5 Podłączenie gazu
- Connect the heater to a liquid propane supply line. This connection must be made by a qualified professional.
- Ensure all gas connections are leak-tested using a non-corrosive leak detection solution. Never use an open flame to check for leaks.
- The heater operates at a specific gas pressure. Ensure the supply pressure is within the specified range for safe operation.
4. Instrukcja obsługi
This heater features manual controls for ignition and heat output. No electrical power is required for basic operation.
4.1 Lighting the Heater (Piezo Ignition)
- Upewnij się, że zawór zasilania gazem jest otwarty.
- Locate the control knob and the ignitor button on the heater.
- Push in and turn the control knob counter-clockwise to the 'PILOT IGN' position.
- While holding the control knob in, repeatedly press the ignitor button until the pilot flame ignites. You should see a small blue flame at the pilot burner.
- Continue to hold the control knob in for approximately 30-60 seconds after the pilot flame ignites. This allows the thermocouple to heat up and hold the pilot valve open.
- Release the control knob. If the pilot flame extinguishes, repeat steps 3-5.
- Once the pilot flame is stable, push in and turn the control knob counter-clockwise to your desired heat setting (LOW, MEDIUM, or HIGH). The main burner will ignite.

Figure 4.1: Manual control knob and ignitor button for operating the heater.
4.2 Regulacja mocy cieplnej
To adjust the heat output, simply push in and turn the control knob to one of the three settings: LOW, MEDIUM, or HIGH. The heater will adjust its flame intensity accordingly.
4.3 Turning Off the Heater
To turn off the heater, push in and turn the control knob clockwise to the 'OFF' position. Ensure the main burner and pilot flame are extinguished. For extended periods of non-use, also close the main gas supply valve.
5. Konserwacja
Regular maintenance ensures the safe and efficient operation of your heater. Always disconnect the gas supply and allow the heater to cool completely before performing any maintenance.
- Czyszczenie: Periodically clean the exterior surfaces of the heater with a soft, damp ściereczka. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani rozpuszczalników.
- Palnik i obszar pilota: Keep the burner ports and pilot assembly clean and free of dust, lint, or debris. A soft brush or vacuum cleaner can be used. Blocked ports can affect performance and safety.
- Roczna inspekcja: It is recommended to have the heater inspected annually by a qualified service technician to ensure all components are functioning correctly and safely.
- Do not paint any part of the heater.
6. Rozwiązywanie Problemów
If you experience issues with your heater, consult the following troubleshooting guide. For problems not listed here or if solutions do not resolve the issue, contact a qualified service technician.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Pilot się nie zapali | Brak dopływu gazu Powietrze w przewodzie gazowym Pilot orifice clogged Zapłon nie iskrzy | Ensure gas supply valve is open Bleed air from line by holding pilot knob in for longer Wyczyść otwór pilotażowy Check ignitor electrode for damage or proper gap |
| Pilot lights but will not stay lit when knob is released | Thermocouple not heating sufficiently Luźne połączenie termopary Wadliwa termopara | Hold control knob in longer after pilot lights Check and tighten thermocouple connection Replace thermocouple (professional service recommended) |
| Główny palnik nie zapala się | Pilot not lit Main burner orifice clogged Niskie ciśnienie gazu | Ensure pilot is lit and stable Clean main burner orifice Verify adequate gas supply pressure |
| Heater produces an odor | Initial burn-off of manufacturing oils Dust/debris on burner Niewystarczająca wentylacja | Operate heater in a well-ventilated area for a few hours Clean burner area Zapewnij odpowiednią wentylację pomieszczenia |
| Ogrzewanie niespodziewanie się wyłącza | Oxygen Depletion Sensor (ODS) activated Niskie ciśnienie gazu Płomień pilota zgaszony | Increase ventilation in the room Sprawdź dopływ gazu Relight pilot flame |
7. Specyfikacje
Detailed technical specifications for the ProCom Heating ML200HBA-B heater.

Figure 7.1: Product dimensions of the ProCom Heating ML200HBA-B heater.
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Marka | ProCom |
| Numer modelu | ML200HBA-B |
| Typ paliwa | Ciekły propan |
| Moc cieplna | 20,000 BTU/godz. |
| Zasięg ogrzewania | Do 950 stóp kwadratowych. |
| Typ sterowania | Manual (Low/Medium/High) |
| Typ zapłonu | Push-button Piezo |
| Funkcje bezpieczeństwa | Oxygen Depletion Sensor (ODS) with automatic shut-off |
| Źródło zasilania | Nie potrzeba prądu |
| Opcje montażu | Floor Stand (with included feet), Wall Mount (with included bracket) |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | 19" x 9" x 24" |
| Waga przedmiotu | 23.1 funta |
| UPC | 848660008413 |
8. Gwarancja i wsparcie
For warranty information, technical support, or to inquire about replacement parts, please contact ProCom Heating customer service. Keep your purchase receipt and model number readily available when contacting support.
Informacje kontaktowe można zazwyczaj znaleźć na stronie producenta webmiejscu lub na opakowaniu produktu.





