Wstęp
Thank you for choosing the LAMAX C11 GPS 4K Car Camera. This advanced dash cam is designed to provide high-quality video recording of your journeys, ensuring peace of mind and reliable evidence in case of incidents. Featuring real 4K resolution, a 3-inch touchscreen, 5GHz Wi-Fi, GPS, G-sensor, parking mode, and a super capacitor, the LAMAX C11 is built for performance and durability. This manual will guide you through the installation, operation, and maintenance of your new device.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Do not operate the camera while driving. Adjust settings only when the vehicle is safely parked.
- Upewnij się, że kamera jest bezpiecznie zamontowana i nie przeszkadza kierowcy. view lub zakłócić działanie poduszek powietrznych.
- Use only original LAMAX accessories and power adapters to prevent damage and ensure proper operation.
- Unikaj wystawiania aparatu na działanie ekstremalnych temperatur, długotrwałego bezpośredniego światła słonecznego i nadmiernej wilgoci.
- Trzymaj aparat z dala od silnych pól magnetycznych.
- Do not attempt to disassemble or repair the camera yourself. Contact authorized service personnel for assistance.
- Format the memory card regularly to ensure optimal performance and prevent data corruption.
Zawartość opakowania
Po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość opakowania, aby upewnić się, że znajdują się w nim wszystkie elementy:

Obraz: eksplodował view diagram illustrating the various components included with the LAMAX C11 dash camera. This includes the main camera unit, magnetic 3M holder, USB-C power cable, USB-C data cable, car charger with additional USB port, spare 3M adhesive pads, electrostatic stickers, cable clips, and a cable routing tool. Optional accessories like the interior IR camera, rear interior camera, CPL filter, and suction cup GPS holder are also shown as separate items.
- Magnetic 3M Holder (1)
- LAMAX C11 Car Camera (1)
- USB-C Power Cable (3m) (1)
- USB-C Cable (10cm) (1)
- Adapter with additional USB input (Car Charger) (1)
- Spare 3M Adhesive Pads (2)
- Electrostatic Stickers (2)
- Zaciski kablowe (5)
- Cable Routing Tool (1)
Produkt ponadview & Składniki
Familiarize yourself with the various parts of your LAMAX C11 camera:

Obraz: A detailed diagram of the LAMAX C11 dash camera, highlighting its key components. Labels point to the Magnetic Holder with Safety Stop, USB-C Power Connection, Optional Rear Camera Connection (EXT CAM port), Data Connection (DATA port), Power Button, Recording Indicator, 3-inch Touchscreen, and MicroSD card slot (up to 256 GB).
- Uchwyt magnetyczny: For secure and easy attachment to the windshield mount.
- USB-C Power Connection: Main power input for the camera.
- EXT CAM Port: For connecting optional external cameras (e.g., rear camera, interior IR camera).
- DATA Port: For data transfer or connecting other accessories.
- Przycisk zasilania: Aby włączyć/wyłączyć kamerę.
- Wskaźnik nagrywania: Dioda LED wskazująca stan nagrywania.
- 3-calowy ekran dotykowy: For intuitive control and menu navigation.
- Gniazdo kart microSD: Supports memory cards up to 256 GB.
Instalacja
1. Montaż kamery
The LAMAX C11 uses a magnetic mount for easy installation and removal.

Obraz: The LAMAX C11 dash camera is shown mounted on the car's windshield, positioned behind the rearview mirror from the driver's point of view. The power cable is neatly routed along the top of the windshield. This image demonstrates the discreet and secure placement of the camera.
- Clean the area on your windshield where you intend to mount the camera. Ensure it is free of dust and grease.
- Apply one of the electrostatic stickers to the chosen area on the windshield. This helps protect your windshield and makes removal easier.
- Attach the 3M adhesive pad of the magnetic holder to the electrostatic sticker. Press firmly for at least 30 seconds to ensure a strong bond.
- Slide the LAMAX C11 camera onto the magnetic mount until it clicks securely into place.
- Dostosuj kąt kamery, aby zapewnić wyraźny obraz view of the road ahead, typically centered with the hood visible at the bottom of the frame.
2. Wkładanie karty pamięci
The camera supports MicroSD cards up to 256 GB. A Class 10 or higher speed rating is recommended for optimal performance.
- With the camera powered off, locate the MicroSD card slot on the side of the camera.
- Włóż kartę MicroSD złotymi stykami skierowanymi w stronę tylnej części aparatu, aż do zatrzaśnięcia.
- Aby wyjąć kartę, delikatnie wciśnij ją, aż wysunie się.
- It is recommended to format the memory card within the camera's settings before first use and periodically thereafter.
3. Podłączanie zasilania
The camera is powered via a USB-C connection.

Obraz: Zbliżenie view of the top-right side of the LAMAX C11 dash camera, clearly showing the USB-C port labeled 'POWER'. This port is used for connecting the camera to its power source in the vehicle.
- Connect the smaller end of the provided USB-C power cable to the USB-C port on the magnetic mount or directly on the camera (if not using the magnetic mount for power passthrough).
- Plug the larger end of the USB-C power cable into the car charger adapter.
- Podłącz adapter ładowarki samochodowej do gniazda zasilania 12 V w pojeździe (gniazdo zapalniczki).
- Route the cable neatly along the windshield and dashboard using the provided cable clips and routing tool to avoid obstructing your view or creating a hazard.
Działanie
1. Włączanie/wyłączanie zasilania
- Automatyczny: The camera will automatically power on and begin recording when connected to power and the vehicle's ignition is turned on.
- Manual: Press and hold the Power button for a few seconds to manually turn the camera on or off.
2. Podstawowe nagrywanie (nagrywanie w pętli)
The LAMAX C11 records continuously in a loop, overwriting the oldest files gdy karta pamięci jest pełna.
- Once powered on, the camera will automatically start recording. A red indicator light or icon on the screen will confirm recording is active.
- Wideo files are saved in segments (e.g., 1, 3, or 5 minutes) to the MicroSD card. You can adjust the segment length in the settings.
- The H.265 video codec is used to ensure efficient storage of high-resolution footage.
3. Interfejs dotykowy
Navigate the camera's settings and view recordings using the intuitive 3-inch touchscreen display.
- Tap icons to access different modes (e.g., video recording, photo, playback, settings).
- Swipe to scroll through menus or playback files.
- The display can show real-time speed information from the GPS module.
4. Łączność Wi-Fi i aplikacja
Connect your smartphone to the camera via 5GHz Wi-Fi for quick access to recordings and settings.

Obraz: The LAMAX C11 dash camera is shown mounted on a car's windshield, with a smartphone held below it. The phone's screen displays the LAMAX app interface, showing a map and camera controls, indicating the camera's 5GHz Wi-Fi connectivity for quick data transfer and remote control.
- Download the official LAMAX app from your smartphone's app store.
- Enable Wi-Fi on the camera via the touchscreen menu.
- Na swoim smartfonie połącz się z siecią Wi-Fi aparatu (na ekranie aparatu wyświetli się identyfikator SSID i hasło).
- Użyj aplikacji, aby view żyćtage, download recordings, change settings, and update firmware.
5. Czujnik G i nagrywanie awaryjne
Wbudowany czujnik G wykrywa nagłe uderzenia lub gwałtowne przyspieszanie/zwalnianie.
- When a significant impact is detected, the G-sensor automatically locks the current recording segment, preventing it from being overwritten by loop recording.
- You can also manually lock a recording by touching the screen during recording.
- Te chronione filePliki są przechowywane w osobnym folderze na karcie pamięci.
6. Tryb parkowania
The parking mode protects your vehicle from uninvited visitors when parked.
- When enabled, the camera will automatically start recording if it detects movement or an impact while the vehicle is parked and the ignition is off.
- For continuous parking mode functionality, the camera needs to be connected to a permanent power supply (e.g., via a hardwire kit, sold separately).
7. Funkcja poklatkowa
The time-lapse function allows you to record long periods into a short video.
- This feature is particularly useful for monitoring your vehicle during parking or for capturing scenic drives in a condensed format.
- Enable and configure time-lapse recording in the camera's settings.
8. Funkcje GPS
The integrated GPS module provides location data and speed camera alerts.
- Records your driving route and speed, which can be viewed podczas odtwarzania przy użyciu zgodnego oprogramowania.
- Provides alerts for known speed camera locations (database updates may be available via the app).
9. Microphone Control
The camera automatically records audio, but you can disable it for privacy.
- Toggle the microphone on/off via the touchscreen interface or the mobile app.
Konserwacja
1. Czyszczenie aparatu
- Do czyszczenia korpusu aparatu i obiektywu należy używać miękkiej, suchej ściereczki.
- For stubborn smudges on the lens, use a lens cleaning solution specifically designed for optical surfaces.
- Do not use abrasive cleaners or solvents, as they may damage the camera's finish or lens coating.
2. Zarządzanie kartą pamięci
- Regularly format your MicroSD card (at least once a month) using the camera's format function. This helps maintain card health and prevents data corruption.
- Utwórz kopię zapasową ważnego filmu filePrzed sformatowaniem przenieś je na komputer lub do chmury.
- Wymień kartę pamięci, jeśli często pojawiają się błędy lub problemy z nagrywaniem.
3. Superkondensator
The LAMAX C11 is equipped with a super capacitor instead of a traditional battery.
- A super capacitor offers enhanced durability and resistance to extreme temperatures compared to lithium-ion batteries.
- It provides enough power to safely save the last recording file when external power is disconnected, preventing data loss.
- The super capacitor does not hold a charge for extended periods like a battery, so the camera requires continuous external power for operation.
Akcesoria opcjonalne
Enhance your LAMAX C11 experience with these optional accessories (sold separately):

Obraz: Przedstawiono obraz kompozytowyasing optional accessories for the LAMAX C11 dash camera. These include a suction cup holder with GPS, a CPL filter, an interior IR camera, and a rear interior camera. The image illustrates how these accessories can be integrated with the main dash cam unit.
- Filtr CPL: Reduces reflections from the dashboard and windshield, improving video clarity.
- Interior IR Camera: Records the vehicle's interior, even in low light conditions, with infrared illumination.
- Rear Interior Camera: Zapewnia view of the rear of the vehicle or interior.
- Suction Cup GPS Holder: An alternative mounting option that includes integrated GPS functionality.
Rozwiązywanie problemów
If you encounter issues with your LAMAX C11, refer to the following common problems and solutions:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Kamera się nie włącza. | Brak zasilania, luźne połączenie, uszkodzony zasilacz. | Check power cable connection; ensure car charger is properly inserted; test with another power source if possible. |
| Kamera przestaje nagrywać lub zawiesza się. | Memory card error; incompatible or slow memory card; full memory card. | Format the memory card; use a Class 10 or higher MicroSD card; replace the memory card if issues persist. |
| Słaba jakość wideo. | Brudny obiektyw; na obiektywie nadal znajduje się folia ochronna; nieprawidłowe ustawienia rozdzielczości. | Clean the lens; remove any protective film; ensure 4K or 2.5K resolution is selected in settings. |
| Problemy z połączeniem Wi-Fi. | Incorrect password; camera Wi-Fi not enabled; app issues. | Verify Wi-Fi password; ensure Wi-Fi is enabled on camera; restart camera and phone; reinstall app. |
| GPS nie działa lub jest niedokładny. | Poor satellite signal; camera not receiving clear sky view. | Ensure camera has a clear view of the sky; wait for GPS signal acquisition (may take a few minutes). |
Dane techniczne
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Rozdzielczość wideo | Real 4K, 2.5K (up to 60fps) |
| Wyświetlacz | 3-calowy ekran dotykowy |
| Kąt obiektywu | 160 ° (przekątna) |
| Wi-Fi | 5 GHz |
| Składowanie | MicroSD card up to 256 GB (Class 10 or higher recommended) |
| Kodek wideo | H.265 |
| Zasilacz | USB-C, Super Capacitor |
| Cechy | G-Sensor, Loop Recording, Parking Mode, Time-Lapse, GPS, Microphone |
| Wymiary | Wymiary 3.5 x 10 x 5.5 cm |
| Waga | 491 gramów |
Gwarancja i wsparcie
LAMAX products are designed and manufactured to the highest quality standards. This product is covered by a limited warranty from the date of purchase. For detailed warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included in your package or visit the official LAMAX webstrona.
If you experience any issues with your LAMAX C11 or require technical assistance, please contact LAMAX customer support. You can typically find contact information on the official LAMAX website or through the retailer where you purchased the product. Please have your product model and serial number ready when contacting support.





