1. Koniec produktuview
The Generac GP3300i inverter generator is designed to provide reliable and clean power for various applications, from outdoor adventures to essential home backup. Its advanced PowerRush™ technology offers increased starting capacity for motor-driven equipment, while its compact and lightweight design ensures portability. The unit includes multiple outlets and USB ports for versatile power delivery.
Główne cechy:
- Przenośne rozwiązanie zasilające: Idealny do camping, tailgating, and other outdoor activities, providing stable power without excessive noise.
- Wysoka jakość i stała moc: TruePower Technology ensures clean power, safe for sensitive electronics, tools, and appliances.
- PowerRush Advance Technology: Delivers over 50 percent more starting capacity for tools and motor-driven equipment.
- Oszczędny i cichy: Economy Mode automatically adjusts engine speeds, reducing fuel consumption and noise.
- Technologia COsense: Provides powerful protection against hazardous carbon monoxide by automatically shutting down the generator if CO levels become unsafe.
- Inteligentny i niezawodny: Equipped with LED indicators for low oil, overloaded, and ready-to-use status. Features two USB ports for device charging and parallel-ready capability for doubling power output.

Rycina 1.1: Przód view of the Generac GP3300i Portable Inverter Generator.

Figure 1.2: The Generac GP3300i provides portable power for camping, food trucks, DIY projects, and power outagt.j.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Operating a generator safely is paramount. Please read and understand all safety warnings and instructions before operating this unit. Failure to follow these instructions can result in serious injury or death.
Zagrożenie tlenkiem węgla:
- Generators produce carbon monoxide (CO), an odorless, colorless, and poisonous gas.
- NIGDY operate the generator indoors, in garages, basements, crawlspaces, or other enclosed areas.
- Always operate the generator outdoors in a well-ventilated area, far away from windows, doors, and vents.
- The integrated COsense Technology will automatically shut down the generator if dangerous levels of carbon monoxide are detected. Do not disable or bypass this safety feature.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Do not operate the generator in wet conditions (rain, snow, standing water).
- Ensure all electrical connections are secure and in good condition.
- Never overload the generator. Refer to the specifications for maximum wattage.
Bezpieczeństwo paliwa:
- Gasoline is highly flammable. Store fuel in approved containers in a well-ventilated area away from ignition sources.
- Nie tankuj generatora, gdy jest uruchomiony lub gorący. Przed dolaniem paliwa poczekaj, aż ostygnie.
- Avoid spilling fuel. If spilled, wipe it up immediately and allow fumes to dissipate before starting the generator.
3. Przewodnik konfiguracji
Rozpakowywanie:
Carefully remove the generator and all accessories from the packaging. Inspect the unit for any damage that may have occurred during shipping. Retain packaging for future storage or transport.
Dodawanie oleju silnikowego:
The generator is shipped without engine oil. It is crucial to add the correct amount and type of oil before the first start-up. Refer to the oil capacity in the specifications section.
- Umieść generator na równej powierzchni.
- Znajdź korek wlewu oleju/bagnet.
- Using the provided funnel, slowly add the recommended engine oil (typically 10W-30 for general use) until it reaches the upper mark on the dipstick. Do not overfill.
- Dokładnie zakręć korek wlewu oleju/bagnet.
Dodawanie paliwa:
Use fresh, unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher. Do not use E85 or any other fuel type.
- Upewnij się, że generator jest wyłączony i chłodny.
- Zdejmij korek wlewu paliwa.
- Carefully pour gasoline into the fuel tank, avoiding overfilling. Leave a small air gap at the top to allow for fuel expansion. The tank volume is approximately 1.06 gallons.
- Dokładnie zakręć korek wlewu paliwa.
Kontrole wstępne:
- Verify that the oil level is correct.
- Confirm the fuel tank is adequately filled.
- Ensure the generator is placed on a firm, level surface outdoors, away from any structures or combustible materials.
4. Instrukcja obsługi
Uruchamianie generatora:
- Upewnij się, że generator znajduje się na równej powierzchni i wszystkie obciążenia elektryczne są odłączone.
- Przekręć zawór paliwa do pozycji „ON”.
- Move the choke lever to the 'CHOKE' position (if the engine is cold).
- Płynnie i mocno pociągnij za uchwyt rozrusznika, aż silnik uruchomi się.
- Po uruchomieniu silnika powoli przesuń dźwignię ssania do pozycji „PRACA”.
Podłączanie urządzeń:
The GP3300i features various outlets for connecting your devices:
- Gniazdka dwustronne: Standard 120V AC outlets for general appliances.
- 30A Twistlock Outlet: For higher power demands, such as RVs.
- Porty USB: Two USB ports for charging mobile devices.
Once the generator is running stably, you can plug in your electrical devices. Always ensure the total wattagmoc podłączonych urządzeń nie przekracza mocy roboczej generatoratage (2500 Watts) or starting wattage (3300 watów).

Figure 4.1: The control panel highlights PowerRush technology, ultra-quiet operation, and convenient USB ports.
Tryb ekonomiczny:
Activate Economy Mode to automatically adjust engine speed to match the load. This reduces fuel consumption and noise levels when full power is not required. The generator will automatically rev up when more power is needed.
Praca równoległa:
The GP3300i is parallel-ready, allowing you to connect two compatible Generac inverter generators together using a parallel kit (sold separately) to double your power output. Refer to the parallel kit's instructions for proper connection.
Zatrzymanie generatora:
- Odłącz wszystkie odbiorniki elektryczne od generatora.
- Pozostaw generator na kilka minut włączony bez obciążenia, aby ostygł.
- Przekręć wyłącznik silnika do pozycji „WYŁĄCZONY”.
- Turn the fuel valve to the 'OFF' position for storage.
5. Konserwacja
Regular maintenance is essential for the longevity and optimal performance of your Generac GP3300i generator. Always ensure the generator is off and cool before performing any maintenance.
Regularne kontrole:
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom oleju silnikowego i poziom paliwa.
- Inspect the air filter for dirt or debris.
- Check for any loose fasteners or damaged components.
Wymiana oleju:
Perform the first oil change after the initial 20 hours of operation, and then every 50-100 hours or annually, whichever comes first. Refer to the engine oil specifications for type and capacity.
Czyszczenie/wymiana filtra powietrza:
Inspect the air filter regularly (every 25-50 hours or more frequently in dusty conditions). Clean or replace as necessary to ensure proper engine performance.
Kontrola świec zapłonowych:
Inspect the spark plug every 100 hours or annually. Clean or replace if it is fouled, worn, or damaged. Ensure the correct gap is maintained.
Składowanie:
If storing the generator for more than 30 days, it is recommended to drain the fuel system or use a fuel stabilizer to prevent fuel degradation. Store the generator in a clean, dry place.
6. Rozwiązywanie Problemów
This section provides solutions to common operational issues. For problems not listed here or if solutions do not resolve the issue, contact Generac customer support.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Silnik nie chce się uruchomić | No fuel; Low oil level; Choke not set correctly; Spark plug issue; Stale fuel | Add fuel; Add oil; Adjust choke; Inspect/replace spark plug; Drain and refill with fresh fuel |
| Brak mocy wyjściowej | Overload; Circuit breaker tripped; ECO mode engaged with high load; Faulty connection | Reduce load; Reset circuit breaker; Turn off ECO mode for high loads; Check connections |
| Silnik pracuje nierówno/gaśnie | Dirty air filter; Stale fuel; Clogged fuel filter; Spark plug issue | Clean/replace air filter; Drain and refill with fresh fuel; Replace fuel filter; Inspect/replace spark plug |
| Overload indicator light on | Generator jest przeciążony | Disconnect all loads, turn off generator, restart, and reconnect loads one by one, ensuring total wattage mieści się w granicach. |
7. Specyfikacje techniczne
Detailed specifications for the Generac GP3300i Portable Inverter Generator.
| Specyfikacja | Wartość |
|---|---|
| Nazwa modelu | GP3300i |
| Numer modelu | 7153 |
| Początkowa wattage | 3300 watów |
| Bieganie Wattage | 2500 watów |
| Typ paliwa | Benzyna |
| Objętość zbiornika | 1.06 galony |
| Czas pracy (przy obciążeniu 50%) | 4.5 godzin (w przybliżeniu) |
| Typ silnika | 4-suwowy |
| Pojemność silnika | 149 centymetrów sześciennych |
| Tomtage | 120 wolty |
| Częstotliwość | 60 Hz |
| Waga przedmiotu | 26.99 Pounds (approx. 59.5 lbs) |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | 22.2" x 13.4" x 18.4" |
| Całkowita moc gniazdek | 2 (plus USB ports) |
| Funkcja specjalna | CO Sensor, Portable |
| UPC | 696471086263 |

Figure 7.1: Key dimensions and wattage ratings for the Generac GP3300i.

Figure 7.2: A guide to typical running and starting wattage requirements for various devices.
8. Gwarancja i wsparcie
Generac stands behind the quality of its products. The GP3300i Portable Inverter Generator typically comes with a limited warranty.
Informacje o gwarancji:
- 1 rok: Części i robocizna
- 3 lat: Tylko części
Please retain your proof of purchase for warranty claims. For detailed warranty terms and conditions, refer to the official Generac warranty statement included with your product or visit the Generac webstrona.
Obsługa klienta:
For technical assistance, parts, or service, please contact Generac customer support. Have your model number (7153) and serial number ready when contacting support to expedite service.
You can find more information and support resources on the official Generac webstrona: www.generac.com





