1. Koniec produktuview
The Olimpia Splendid Aura Care Air Purifier is designed to improve indoor air quality by filtering out pollutants and sterilizing the air. It features a multi-stage filtration system including a HEPA 13 filter, activated carbon filter, and a pre-filter, capable of capturing 99.97% of particles down to 0.3 microns. Additionally, it incorporates a UV-C lamp to destroy microorganisms and an ionizer to release negative ions, further enhancing air purification.
This compact and portable unit is equipped with integrated Wi-Fi, allowing control via a dedicated app or common voice assistants. Its intuitive design includes a top handle for easy relocation and a clear control panel for manual adjustments.

Rycina 1: Przód view of the Olimpia Splendid Aura Care Air Purifier, showcasinze względu na jego elegancki wygląd.
2. Instrukcje konfiguracji
2.1 Rozpakowanie i instalacja filtra
- Ostrożnie wyjmij oczyszczacz powietrza z opakowania.
- Open the filter compartment, typically located at the bottom or side of the unit.
- Remove the plastic packaging from the HEPA 13 and activated carbon filter assembly.
- Insert the filter assembly back into the unit, ensuring it is securely seated.
- Zamknij pokrywę komory filtra.

Rysunek 2: View of the air purifier with its multi-layer filter assembly exposed, ready for installation or replacement.
2.2 Umieszczenie
Place the air purifier on a flat, stable surface. Ensure there is adequate space (at least 20 cm) around the air inlet and outlet for optimal air circulation. Avoid placing it near heat sources, direct sunlight, or in areas with high humidity.

Figure 3: The air purifier positioned in a room, demonstrating its compact design and portability with the top handle.
2.3 Połączenie zasilania
Connect the power cord to the air purifier and then plug it into a standard electrical outlet (100-240V, 50/60Hz).
2.4 Konfiguracja Wi-Fi (opcjonalnie)
For remote control and smart features, download the dedicated app (e.g., Smart Life or Tuya app) on your smartphone. Follow the in-app instructions to connect the air purifier to your 2.4 GHz Wi-Fi network. This enables control via the app and compatibility with voice assistants like Alexa or Google Home.
3. Instrukcja obsługi
3.1 Panel sterowania ponadview
The control panel is located on the top of the unit and features touch-sensitive buttons and a digital display. Refer to the image below for button identification.

Rysunek 4: Zbliżenie view of the top control panel with digital display, showing various mode indicators and touch buttons.
- Przycisk zasilania: Włącza lub wyłącza urządzenie.
- Przycisk trybu: Cycles through fan speeds (Low, Medium, High) and operating modes (Auto, Night).
- Przycisk timera: Sets the operating time (e.g., 2H, 4H, 8H).
- UV/Ionizer Button: Aktywuje lub dezaktywuje UV-C lamp and ionizer functions.
- Wskaźnik Wi-Fi: Pokazuje stan połączenia Wi-Fi.
- Wskaźnik jakości powietrza: Changes color based on detected air quality (e.g., Blue for optimal, Yellow for medium, Red for low).
3.2 tryby pracy
- Tryb automatyczny: The unit automatically adjusts fan speed based on the detected air quality.
- Tryb nocny: Operates at the lowest fan speed with reduced display brightness for quiet operation during sleep.
- Ręczna prędkość wentylatora: Select Low, Medium, or High fan speed manually.
3.3 Wi-Fi i sterowanie aplikacją
Once connected to Wi-Fi, you can control all functions of the air purifier through the dedicated smartphone app. This includes power, mode selection, timer settings, UV/ionizer activation, and monitoring air quality remotely. The app also allows integration with compatible voice control systems.
4. Konserwacja
4.1 Wymiana filtra
The multi-layer filter (HEPA 13 and activated carbon) has an estimated lifespan of 2000 hours. The unit will typically indicate when a filter replacement is due. Replace the filter promptly to maintain optimal performance.
- Odłącz oczyszczacz powietrza od gniazdka elektrycznego.
- Otwórz komorę filtra.
- Wyjmij stary zespół filtra.
- Zutylizuj stary filtr w sposób odpowiedzialny.
- Insert a new, genuine Olimpia Splendid filter assembly, ensuring it is correctly oriented and seated.
- Zamknij pokrywę komory filtra.
- Plug in the unit and reset the filter life indicator (refer to your specific model's instructions for reset procedure, usually by pressing and holding a button).
4.2 Czyszczenie filtra wstępnego
The pre-filter, which captures larger particles, can be cleaned periodically to extend the life of the HEPA filter. It is typically integrated into the main filter assembly or accessible separately.
- Odłącz urządzenie.
- Remove the filter assembly as described above.
- Gently vacuum or brush off accumulated dust from the pre-filter. If washable, rinse with water and ensure it is completely dry before reinstallation.
- Reinstall the filter assembly and close the compartment.
4.3 Czyszczenie zewnętrzne
Wipe the exterior of the air purifier with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or immerse the unit in water.
5. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Jednostka się nie włącza. | No power supply; power cord not connected; unit damaged. | Check power connection and outlet. Ensure power cord is securely plugged in. If still not working, contact support. |
| Słaba wydajność oczyszczania powietrza. | Filters are dirty or expired; air inlets/outlets blocked; unit too small for room. | Clean or replace filters. Ensure no obstructions around the unit. Verify room size is within recommended limits (up to 45 m²). |
| Połączenie Wi-Fi zostało zerwane. | Incorrect Wi-Fi password; unit out of range; router issues; only 5GHz Wi-Fi available. | Ensure correct 2.4 GHz Wi-Fi network and password. Move unit closer to router. Restart router. |
| Nietypowy dźwięk podczas pracy. | Foreign object inside; fan obstruction; unit not on a stable surface. | Unplug and check for obstructions. Ensure unit is on a stable, level surface. If noise persists, contact support. |
| Wskaźnik jakości powietrza zawsze czerwony/żółty. | High level of pollutants; sensor dirty; unit not operating long enough. | Allow unit to operate for an extended period. Ensure filters are clean. Clean the air quality sensor if accessible (refer to specific model instructions). |
6. Specyfikacje techniczne
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Numer modelu | 99277 |
| Absorpcja mocy | 50 W |
| Prędkości wentylatora | 3 |
| Sound Pressure Level (min-max) | 30 - 56 dB(A) |
| Zalecany rozmiar pokoju | Do 45 m² |
| CADR (szybkość dostarczania czystego powietrza) | 400 m³/godz. |
| Produkcja ozonu | <0.05 ppm |
| Zasilacz | 100/240V, 1-phase, 50/60Hz |
| Typ filtra | HEPA 13, Activated Carbon, Pre-filter |
| UV lamp | Tak |
| Jonizator | Tak |
| Łączność | Integrated Wi-Fi (2.4 GHz) |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | Wymiary 30.3 x 27.3 x 53.4 cm |
| Waga | 5 kilogramów |
7. Gwarancja i wsparcie
Olimpia Splendid products are manufactured to high-quality standards. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Olimpia Splendid webZachowaj dowód zakupu na wypadek roszczeń gwarancyjnych.
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or to purchase replacement parts and filters, please contact Olimpia Splendid customer support. Contact information can typically be found on their official webmiejscu lub w opakowaniu produktu.
Ważny: Do not attempt to repair the unit yourself. Unauthorized repairs may void your warranty and pose safety risks.





