1. Wprowadzenie
This user manual provides comprehensive instructions for the operation, maintenance, and troubleshooting of your RunningSnail Emergency Hand Crank Self Powered AM/FM NOAA Solar Weather Radio. Designed for reliability in various situations, this device integrates multiple essential functions including a radio, LED flashlight, and power bank, ensuring you stay informed and connected during emergencies or outdoor activities.

Figure 1: RunningSnail Emergency Weather Radios (Red and Green Models)
2. Koniec produktuview
The RunningSnail Emergency Weather Radio (Model MD-090P) is an upgraded, multi-functional device engineered for preparedness. It features a robust 4000mAh rechargeable battery, capable of charging multiple smartphones. Its powerful lighting functions include a super-bright 3-mode flashlight and a motion-sensor reading lamp. The radio supports AM, FM, and NOAA weather bands, providing critical information during severe weather events. Multiple charging options ensure continuous operation.
Główne cechy:
- Powerbank 4000mAh: High-capacity battery to charge mobile devices.
- Radio wielopasmowe: Receives AM, FM, and 7 NOAA weather channels.
- Wszechstronne ładowanie: Supports Hand Crank, Solar Panel, Micro USB, and replaceable battery power.
- Zaawansowane oświetlenie: Includes a 3-mode LED flashlight and a motion-sensor reading lamp.
- Kompaktowy i przenośny: Designed for easy carrying and storage.
- Alarm SOS: Integrated alarm for emergency signaling.

Figure 2: Compact Size for Portability
3. Konfiguracja
3.1 Pierwsze ładowanie
Before first use, it is recommended to fully charge the internal 4000mAh battery using the Micro USB port. Connect the provided USB cable to the radio's Micro USB input and to a standard USB power adapter (not included) or a computer USB port. The charging indicator light will illuminate during charging and turn off when fully charged.

Rysunek 3: Port ładowania USB
3.2 Instalacja baterii (opcjonalnie)
The radio is equipped with a built-in rechargeable battery. However, it also supports replaceable batteries for extended use. To install or replace batteries, open the battery compartment cover located on the back of the unit. Insert the specified battery type (refer to specifications) ensuring correct polarity. Close the cover securely.

Figure 4: Replaceable Battery Compartment
3.3 Przedłużenie anteny
For optimal radio reception, especially for FM and NOAA weather bands, fully extend the telescopic antenna located on the top of the unit. For AM reception, the internal antenna is generally sufficient, but extending the telescopic antenna may improve signal strength in some areas.
4. Instrukcja obsługi
4.1 Radio Operation (AM/FM/WB)
- Włączanie/wyłączanie: Obróć TOM knob clockwise to turn the radio on and counter-clockwise to turn it off.
- Wybór zespołu: Użyj ZESPÓŁ switch (located on the front panel) to select between FM, AM, or WB (Weather Band).
- Strojenie: Obróć STROJENIE knob to scan for radio stations. The tuning indicator light will illuminate when a strong signal is received.
- Regulacja głośności: Dostosuj TOM ustaw pokrętło na pożądany poziom głośności.

Figure 5: Radio Controls and Antenna
4.2 Radio pogodowe NOAA
The Weather Band (WB) function provides access to 7 NOAA weather channels, offering real-time weather alerts and hazard information. Switch the ZESPÓŁ to WB and tune to the clearest NOAA channel in your area. This feature is crucial for receiving timely warnings about hurricanes, tornadoes, and other severe weather conditions.

Figure 6: NOAA Weather Stations
4.3 Obsługa latarki
The radio features a powerful LED flashlight with three modes:
- Mode 1 (Low Beam): Naciśnij ŚWIATŁO naciśnij przycisk raz.
- Mode 2 (High Beam): Naciśnij ŚWIATŁO naciśnij przycisk po raz drugi.
- Mode 3 (SOS Strobe): Naciśnij ŚWIATŁO button a third time for an emergency flashing signal.
- Wyłączyć coś: Naciśnij ŚWIATŁO button a fourth time.
4.4 Motion Sensor Reading Lamp
The integrated reading lamp provides illumination for indoor use. It features a motion sensor for convenience:
- Aktywować: Slide the reading lamp przełączyć na AUTOMATYCZNY pozycja. lamp will automatically light up for 30 seconds when motion is detected in low-light conditions.
- Ciągłe włączenie: Przesuń przełącznik na ON position for continuous illumination.
- Wyłączyć coś: Przesuń przełącznik na WYŁĄCZONY pozycja.

Figure 7: Reading Lamp z czujnikiem ruchu
4.5 Alarm SOS
In an emergency, activate the SOS alarm by pressing and holding the SOS button. This will emit a loud siren sound and flash the flashlight to attract attention. Press the button again to deactivate the alarm.
5. Opcje ładowania
Your RunningSnail Emergency Weather Radio offers four distinct ways to ensure it never runs out of power:
- 5.1 Hand Crank: Extend the hand crank handle and rotate it clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approximately 130-150 RPM) for manual power generation. One minute of cranking can provide several minutes of radio use or flashlight illumination.
- 5.2 Solar Panel: Place the radio with the solar panel facing direct sunlight. The solar panel charges the internal battery, making it ideal for maintaining charge during prolonged outdoor exposure. This method is primarily for trickle charging and extending battery life, not for rapid charging.
- 5.3 Micro USB Charge: As detailed in Section 3.1, connect the radio to a USB power source using the Micro USB cable for efficient and fast charging of the internal 4000mAh battery.
- 5.4 Replaceable Battery: The unit can also be powered by user-replaceable batteries (e.g., AAA batteries, depending on model variant). This provides an alternative power source when other charging methods are not available.

Figure 8: Four Ways to Power
6. Funkcjonalność powerbanku
The built-in 4000mAh battery allows the radio to function as a power bank for charging external USB-powered devices, such as smartphones. To use this feature:
- Podłącz kabel ładujący USB swojego urządzenia do portu wyjściowego USB w radiu.
- The radio will begin charging your device. The charging speed may vary depending on the radio's battery level and the device being charged.
This feature is particularly useful during power outages or when away from traditional power sources, ensuring your communication devices remain operational.

Figure 9: Charging a Smartphone with the Radio

Figure 10: 4000mAh Power Bank Capacity
7. Konserwacja
- Czyszczenie: Wytrzyj radio miękką ściereczką.amp płótno. Nie używaj ostrych środków chemicznych ani ściernych środków czyszczących.
- Składowanie: Store the radio in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for extended periods, ensure the battery is partially charged (around 50%) to preserve battery health.
- Pielęgnacja baterii: For optimal battery life, avoid fully discharging the battery frequently. Recharge the battery regularly, especially if the radio has not been used for a long time.
- Antena: Handle the telescopic antenna with care to prevent bending or breakage. Retract it when not in use.
8. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Radio się nie włącza. | Bateria jest rozładowana. | Charge the radio using USB, hand crank, or solar panel. Ensure replaceable batteries (if used) are correctly installed and charged. |
| Słaby odbiór radia. | Antena nie jest wysunięta; obszar o słabym sygnale. | Całkowicie rozłóż antenę teleskopową. Spróbuj zmienić położenie radia, aby uzyskać silniejszy sygnał. |
| Latarka nie działa. | Battery is low; incorrect mode selected. | Charge the radio. Cycle through the flashlight modes by pressing the LIGHT button. |
| Nie można ładować urządzeń zewnętrznych. | Radio battery is too low; incorrect cable. | Ensure the radio's internal battery has sufficient charge. Use a compatible USB cable for your device. |
| Motion sensor reading lamp nie aktywuje się. | Insufficient darkness; switch in wrong position. | Ensure the environment is dark enough for the sensor to activate. Check that the switch is set to the AUTO position. |
9. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | BieganieŚlimak |
| Model | MD-090P |
| Źródło zasilania | Solar Powered, Battery Powered (Internal 4000mAh, Replaceable) |
| Technologia łączności | USB |
| Technologia tunera | FM, AM |
| Obsługiwane pasma radiowe | FM, AM, NOAA Weather Band (7 Channels) |
| Funkcja specjalna | Portable, Rechargeable, Built-in Flashlight (3-mode), Motion Sensor Reading Lamp, Alarm SOS, Power Bank |
| Technologia wyświetlania | PROWADZONY |
| Zawarte komponenty | Power Cord (USB cable), Battery (internal) |
| Kolor | Black (also available in other colors like Green/Red) |
| Wymiary (w przybliżeniu) | 5 cala (12.8 cm) x 2.4 cala (6 cm) x 1.8 cala (4.6 cm) |
10. Gwarancja i wsparcie
RunningSnail stands behind the quality of its products. This Emergency Weather Radio comes with an 18-miesięczna gwarancja od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wady produkcyjne i zapewnia niezawodne działanie przy normalnym użytkowaniu.
For any questions, concerns, or warranty claims, please contact RunningSnail customer service. Our support team is available 24/7 to assist you.
Your voice drives us to be the best.



