Wstęp
The Coolfire 1685N is a silent and vibrating wristband alarm clock designed for discreet wake-ups and reminders. It is ideal for individuals who need to wake without disturbing others, those with hearing impairments, or anyone requiring regular, silent reminders throughout the day. This manual provides comprehensive instructions for setting up, operating, and maintaining your Coolfire vibrating alarm wristband.

Figure 1: The Coolfire 1685N Vibrating Alarm Wristband, featuring a red fabric band and a white digital clock module.
Cechy produktu
- Silent Vibration Alarm: The wristband vibrates on your wrist to alert you without disturbing others.
- Comfortable and Washable Band: Features a soft, washable fabric sweatband for comfort and hygiene.
- Duży wyświetlacz cyfrowy: Easy-to-read large numbers on the digital screen.
- Wiele alarmów: Supports up to 6 daily alarms for various reminders.
- Akumulator: Built-in lithium battery, rechargeable via USB, providing 4-6 weeks of use on a single charge.
- Adjustable Vibration Strength: Choose from low, medium, or high vibration intensity to suit your preference.

Rysunek 2: Koniecview of the Coolfire 1685N's main features, including its multiple alarms, long battery life, and adjustable vibration.

Figure 3: The silent vibration feature allows users to wake up without disturbing a partner or others nearby.
Organizować coś
Opłata początkowa
Before first use, fully charge the device. Refer to the Ładowanie sekcja zawierająca szczegółowe instrukcje.
Noszenie opaski
The Coolfire 1685N is designed to be worn comfortably on your wrist. The band is adjustable to fit wrist sizes from 6.7 inches (170mm) to 8.5 inches (215mm).

Figure 4: Illustration of the recommended wearing size for the wristband, ensuring a comfortable and effective fit.
Instrukcja obsługi
The Coolfire 1685N features a digital screen and easy-to-use buttons for navigation and settings adjustment.
Ustawianie czasu i daty
- Naciśnij USTAWIĆ przycisk , aby wejść w tryb ustawiania czasu.
- Użyj ŚWIATŁO/STW I CZAS/ALARM buttons to adjust the hours, minutes, and date.
- Naciskać USTAWIĆ ponownie, aby potwierdzić każde ustawienie i przejść do następnego.
Ustawianie alarmów
Urządzenie obsługuje do 6 dziennych alarmów.
- From the main display, press and hold the CZAS/ALARM przycisk , aby wejść w tryb ustawiania alarmu.
- Użyj ŚWIATŁO/STW I CZAS/ALARM przyciski umożliwiające ustawienie żądanej godziny alarmu.
- Naciskać USTAWIĆ to save the alarm and move to the next alarm slot or exit setting mode.
- To activate or deactivate an alarm, navigate to the alarm time and press the USTAWIĆ Naciśnij krótko przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się/zniknie ikona alarmu.
Adjusting Vibration Strength
The Coolfire 1685N offers three vibration strengths: low, medium, and high. The method to adjust this setting is typically found within the alarm or general settings menu. Consult the on-screen prompts or cycle through settings using the USTAWIĆ button until the vibration strength option appears.

Figure 5: The wristband provides direct vibration for effective wake-up, unlike pillow vibrators which can have their vibration absorbed.
Ładowanie
The Coolfire 1685N is equipped with a rechargeable lithium battery. A full charge takes approximately 4 hours and provides 4-6 weeks of operation.
- Locate the charging port on the back of the watch module.
- Connect the provided USB cable to the watch module.
- Plug the other end of the USB cable into any standard USB adaptor (not included) or a computer USB port.
- The display may indicate charging status. Once fully charged, disconnect the cable.

Figure 6: Visual guide for connecting the USB charging cable to the watch module.
Konserwacja
Cleaning the Sweatband
The fabric sweatband is washable. The watch module itself is not waterproof and must be removed before washing the band.
- Release the locking ring from the back of the watch module.
- Gently push the watch module out of the sweatband.
- The sweatband can be machine washed. Follow standard fabric washing instructions.
- Przed ponownym włożeniem modułu zegarka należy upewnić się, że opaska jest całkowicie sucha.

Figure 7: Step-by-step guide for detaching the watch module from the sweatband for cleaning.
Opieka ogólna
- Avoid exposing the watch module to water or excessive moisture.
- Do not attempt to disassemble the watch module.
- Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu, gdy nie jest używane.
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Device not turning on or responding. | Niski poziom naładowania baterii. | Naładuj urządzenie całkowicie (ok. 4 godziny). |
| Alarm not vibrating. | Alarm not activated or vibration strength set too low. | Ensure the alarm is activated (icon visible). Increase vibration strength setting. |
| Wyświetlany jest nieprawidłowy czas. | Czas jest ustawiony nieprawidłowo. | Follow instructions in "Setting Time and Date" section to reset the time. |
| Przyciski nie reagują. | Tymczasowy błąd oprogramowania lub niski poziom naładowania baterii. | Try charging the device. If issue persists, allow battery to fully drain and then recharge. |
Specyfikacje
- Marka: Chłodny ogień
- Numer modelu: 1685N
- Kolor: Czerwony
- Wymiary produktu: 8.89 x 3.81 x 8.89 cm (3.5 x 1.5 x 3.5 cala)
- Waga przedmiotu: 10 gramów (0.35 uncji)
- Tworzywo: Plastic (module), Fabric (sweatband)
- Typ wyświetlacza: Cyfrowy
- Źródło zasilania: Zasilany bateryjnie (akumulator litowy)
- Czas pracy baterii: Up to 4-6 weeks on a full charge
- Cechy szczególne: Top-watch design, 6 vibrating alarms, adjustable vibration strength, USB rechargeable, washable band.
Gwarancja i wsparcie
Specific warranty information for the Coolfire 1685N Vibrating Alarm Wristband is not provided within this manual. Please refer to the product packaging, the retailer's website, or the official Coolfire website for details regarding warranty coverage and customer support. For technical assistance or inquiries, please contact Coolfire customer service through their official channels.



