1. Koniec produktuview
The Everbilt 1/3 HP Automatic Utility Pump HPEBAU33 is designed for efficient water removal from various low-lying areas such as crawl spaces and window wells. This submersible pump features an integrated mini-float switch for automatic operation, activating when water levels reach approximately 1-1/2 inches and deactivating when levels drop to about 1/8 inch. It is important to note that this pump is not intended for permanent installation, nor should it be used as a sump pump or in sewage/septic systems.

Rysunek 1: Everbilt 1/3 HP Automatic Utility Pump HPEBAU33. This image displays the pump's compact design, including the power cord connection and the threaded discharge outlet.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Read and understand all safety instructions before operating the pump. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, serious injury, or death.
- Bezpieczeństwo elektryczne: Always connect the pump to a properly grounded outlet. Do not remove the grounding prong. Do not use extension cords unless absolutely necessary and ensure they are rated for outdoor use and the pump's power requirements.
- Woda i prąd: Never handle the pump or its power cord with wet hands while it is plugged in. Ensure the power cord is protected from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals.
- Przeznaczenie: This pump is designed for clear water removal only. Do not use it for flammable liquids, corrosive chemicals, or in sewage/septic systems.
- Ograniczenia temperatur: Do not operate the pump in water temperatures below 33°F (0.5°C) or above 95°F (35°C).
- Zalew: Aby zapobiec przegrzaniu, pompa musi być całkowicie zanurzona w trakcie pracy.
- Dzieci i zwierzęta: Keep children and pets away from the pump and any standing water during operation.
3. Zawartość opakowania
Sprawdź, czy po rozpakowaniu wszystkie elementy są obecne i nieuszkodzone:
- Everbilt 1/3 HP Automatic Utility Pump HPEBAU33
- One 3/4 inch Garden Hose Adapter
- One 1-1/4 inch Check Valve
4. Specyfikacje
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Numer modelu | HPEBAU33 |
| Moc w koniach mechanicznych | 1/3 KM (0.33 KM) |
| Typ zasilania | Prąd przemienny |
| Tomtage | 115 V |
| Ampwymazać | 3 A |
| Maximum Discharge Flow (0 ft. head) | 1620 Gallons per Hour (27 GPM) |
| Maximum Discharge Flow (10 ft. head) | 1260 Gallons per Hour (21 GPM) |
| Maksymalna wysokość podnoszenia | 28 stóp. |
| Pump Switch Type | Float Switch (Automatic) |
| Turn-On Water Level | Approximately 1-1/2 in. |
| Turn-Off Water Level | Approximately 1/8 in. |
| Wylot wylotowy | 1-1/4 in. MIP (Male Iron Pipe) |
| Długość przewodu | 10 stóp. |
| Materiał obudowy | Termoplastyczny |
| Maksymalna temperatura robocza | 95°F (35°C) |
| Minimalna temperatura pracy | 33°F (0.5°C) |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | 12" x 8" x 6" |
| Waga przedmiotu | 8.8 funtów |
5. Instrukcje konfiguracji
- Umieszczenie: Position the pump on a stable, level surface in the area where water removal is needed. Ensure the pump's intake screen is clear of debris. The pump is suitable for crawl spaces, window wells, and other low-lying areas.
- Połączenie wylotowe:
- For standard garden hoses: Attach the provided 3/4 inch garden hose adapter to the pump's 1-1/4 inch MIP discharge outlet. Then, connect a standard garden hose to the adapter.
- For larger discharge hoses: Connect a 1-1/4 inch discharge hose directly to the pump's 1-1/4 inch MIP discharge outlet. The included 1-1/4 inch check valve should be installed in the discharge line to prevent backflow.
- Podłączenie zasilania: Plug the 10 ft. power cord into a grounded 115V AC electrical outlet. Ensure the outlet is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) for added safety, especially in wet environments.
- Kontrola wstępna: Before operation, ensure the pump is fully submerged in water or will be submerged once water levels rise. The float switch requires water to operate correctly.
Ważna uwaga: This pump is not designed for permanent installation and should not be used as a primary sump pump for continuous, long-term operation in a sump pit. It is intended for temporary water removal applications.
6. Instrukcja obsługi
The Everbilt HPEBAU33 pump operates automatically based on water levels detected by its integrated mini-float switch.
- Działanie automatyczne: Once plugged in and placed in water, the pump will automatically turn on when the water level reaches approximately 1-1/2 inches. It will continue to pump water until the level drops to approximately 1/8 inch, at which point the pump will automatically turn off.
- Continuous Readiness: The pump can be left plugged in indefinitely, allowing it to activate automatically whenever water accumulates to the turn-on level.
- Monitorowanie: Periodically check the pump's operation and the discharge area to ensure proper function and prevent blockages.
7. Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia optymalną wydajność i wydłuża żywotność pompy.
- Odłącz zasilanie: Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub czyszczenia należy zawsze odłączyć pompę od źródła zasilania.
- Wyczyść sitko wlotowe: Regularly inspect and clean the intake screen at the bottom of the pump to remove any debris (leaves, dirt, small stones) that could obstruct water flow and reduce efficiency.
- Sprawdź wyłącznik pływakowy: Ensure the mini-float switch moves freely and is not obstructed by debris.
- Inspect Cord and Connections: Periodically check the power cord for any signs of damage (cuts, fraying) and ensure all hose connections are secure.
- Składowanie: If storing the pump for an extended period, clean it thoroughly, drain all water, and store it in a dry, frost-free location.
8. Rozwiązywanie Problemów
Jeśli masz problemy z pompą, zapoznaj się z poniższymi typowymi problemami i ich rozwiązaniami:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Pompa nie włącza się. | No power; float switch obstructed; water level too low; clogged intake. | Check power connection and GFCI. Ensure float switch moves freely. Verify water level is above 1-1/2 inches. Clean intake screen. |
| Pompa pracuje, ale woda nie jest wypompowywana lub przepływ jest zbyt mały. | Discharge hose kinked or blocked; pump not fully submerged; air lock; clogged intake. | Check and clear discharge hose. Ensure pump is fully submerged. Briefly lift and lower pump to release air. Clean intake screen. |
| Pompa nie wyłącza się. | Float switch obstructed or stuck in "on" position; debris preventing water from draining below turn-off level. | Unplug pump and check float switch for obstructions. Ensure area around pump is clear for water to drain. |
| Pompa wydaje nietypowy dźwięk. | Zanieczyszczenia w wirniku; pompa pracuje na sucho. | Disconnect power, inspect and clear impeller. Ensure pump is always submerged during operation. |
9. Gwarancja i wsparcie
This Everbilt pump is covered by a Roczna gwarancja producenta od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wady materiałowe i wykonawcze przy normalnym użytkowaniu.
For warranty claims, technical assistance, or replacement parts, please contact Everbilt customer support. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Please refer to the official Everbilt website or your product packaging for the most current contact information and detailed warranty terms.





