1. Wprowadzenie
The Daytech Wireless Door Chime System provides a reliable and versatile solution for monitoring entry points in various environments. This system is designed to alert you when a door or window is opened, making it suitable for home security, business entry notifications, and assisting in the care of individuals who may wander.
Key features include a long operating range, multiple chime options, adjustable volume levels, and easy installation.

Obraz 1.1: Koniecview of the Daytech Wireless Door Chime System, showing two plug-in receivers and two magnetic contact sensors.
2. Zawartość opakowania
Your Daytech Wireless Door Chime System package includes:
- 2 x odbiorniki bezprzewodowe
- 2 bezprzewodowe czujniki drzwi/okien
- Sprzęt montażowy (taśma dwustronna, śruby)
- Batteries (2 x AAA for receivers, 2 x CR2450 for sensors)
- Instrukcja obsługi
3. Konfiguracja i instalacja
The Daytech Wireless Door Chime System is designed for quick and easy setup. The sensors and receivers are pre-paired at the factory.
3.1 Instalacja odbiornika
- Plug the wireless receiver into any standard electrical outlet within range of your desired sensor location.
- Ensure the receiver is in a location where the chime can be clearly heard.
3.2 Instalacja czujnika
The door/window sensor consists of two parts: a main sensor unit and a smaller magnetic strip. These two parts must be installed in close proximity to each other.
- Identify a suitable location on your door, window, drawer, or cabinet. The sensor can be mounted on either side of the opening.
- Clean the surface thoroughly where the sensor will be mounted to ensure proper adhesion.
- Attach the main sensor unit to the fixed frame and the magnetic strip to the moving part (door/window) using the provided double-sided adhesive tape. Alternatively, screws can be used for a more permanent installation.
- Ensure the two parts are aligned and the gap between them is less than 0.6 inches (1.5 cm) when the door/window is closed. The red indicator light on the sensor should briefly flash when the two parts are separated, indicating activation.

Obraz 3.1: Exampinstrukcje dotyczące montażu czujników na drzwiach, oknach, szufladach i szafkach.

Image 3.2: Visual instructions for sensor mounting and battery replacement.
4. Instrukcja obsługi
The receiver allows for customization of chime melodies and volume levels.
4.1 Regulacja głośności
The receiver offers 5 adjustable volume levels, ranging from 0 dB (mute) to 110 dB.
- Znajdź przycisk regulacji głośności znajdujący się z boku odbiornika.
- Press the button repeatedly to cycle through the 5 volume levels until your desired loudness is reached.
4.2 Changing Chime Melody
The system features 20 different ringtones to choose from.
- Locate the "forward" and "backward" buttons on the side of the receiver.
- Press either button to cycle through the available melodies until you find your preferred chime.
4.3 Pairing Additional Sensors (If applicable)
If you need to pair additional sensors or re-pair existing ones:
- Select your desired melody on the receiver using the "forward" or "backward" buttons.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk głośności na odbiorniku przez 5-7 sekund, aż odbiornik wyda dźwięk „ding”, a jego dioda LED zacznie szybko migać. Oznacza to, że odbiornik jest w trybie parowania.
- Szybko rozdziel dwie części czujnika drzwi, aby aktywować nadajnik i wysłać sygnał do odbiornika.
- Upon successful pairing, the receiver will sound the selected melody to confirm.

Image 4.1: Receiver controls for volume and chime selection.
5. Konserwacja
5.1 Wymiana baterii (czujnik)
The wireless sensors are powered by a CR2450 lithium battery, which typically lasts 3-5 years depending on usage.
- When the sensor's performance degrades or the red indicator light no longer flashes upon activation, it's time to replace the battery.
- Ostrożnie otwórz czujnik casing za pomocą małego śrubokręta.
- Wyjmij starą baterię CR2450 i włóż nową, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość.
- Zamknij czujnik casing bezpiecznie.

Image 5.1: Sensor battery specifications and durability.
5.2 Czyszczenie
Wipe the receivers and sensors with a soft, dry cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents.
5.3 Warunki środowiskowe
The sensors have an IP44 waterproof rating, making them suitable for various indoor and sheltered outdoor conditions. They operate effectively within a temperature range of -4°F (-20°C) to 140°F (60°C).
6. Rozwiązywanie Problemów
- Brak dźwięku dzwonka:
- Sprawdź, czy odbiornik jest podłączony do sprawnego gniazdka elektrycznego.
- Check the receiver's volume setting; it might be set to mute (0 dB).
- Verify that the sensor battery is not depleted. Replace if necessary.
- Re-pair the sensor with the receiver following the instructions in Section 4.3.
- Czujnik nie aktywuje się:
- Ensure the gap between the two sensor parts is less than 0.6 inches (1.5 cm) when closed.
- Sprawdź baterię czujnika.
- Confirm the sensor is within the 800 ft (240m) operating range of the receiver, considering walls and obstacles may reduce range.
- Interference or False Alarms:
- Relocate the receiver or sensor to avoid potential sources of electromagnetic interference.
- Ensure the sensor is securely mounted and not subject to vibrations that could cause false triggers.
7. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Numer modelu | AUB07BQS733F |
| Marka | Daytech |
| Źródło zasilania (odbiornik) | Wtyczka (AC) |
| Źródło zasilania (czujnik) | 1 x bateria litowa CR2450 (w zestawie) |
| Number of Batteries (Receiver) | Wymagane 2 baterie AAA (w zestawie) |
| Maksymalny zasięg działania | 800 stóp (240 m) |
| Liczba dzwonków | 20 |
| Regulowane poziomy głośności | 5 (0-110 dB) |
| Technologia czujników | Czujnik kontaktu |
| Typ montażu | Wall Mount (Adhesive/Screws) |
| Tworzywo | ABS |
| Waga przedmiotu | 9.6 uncji (całe opakowanie) |
| Wymiary produktu | 2.36 x 2.36 x 1.57 inches (individual unit, approximate) |
| Stopień wodoodporności (czujnik) | IP44 |
| Temperatura pracy | -4°F (-20°C) do 140°F (60°C) |

Image 7.1: Illustration of the system's strong signal transmission range.
8. Gwarancja i wsparcie
For warranty information and customer support, please refer to the product packaging or contact Daytech directly through their official channels. You can visit the Sklep Daytech na Amazon Aby uzyskać więcej informacji i poznać możliwości kontaktu.





