Wstęp
The Einhell Power-X-Twincharger 3 A is a rapid dual battery charger designed for use with all Einhell Power X-Change 18V lithium-ion batteries. This charger allows for the simultaneous charging of two batteries, ensuring faster operational readiness for your Power X-Change tools. Its intelligent charge management system optimizes charging cycles to extend battery life and provides continuous status updates through a 6-step charging indicator. The charger is universally compatible with all Power X-Change batteries and features integrated hanging eyelets for efficient wall mounting.
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Einhell Power-X-Twincharger 3 A. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.

Image: The Einhell Power-X-Twincharger 3 A, a dual battery charger with two charging slots and indicator lights.
Organizować coś
- Rozpakowywanie: Carefully remove the charger from its packaging. Ensure all components are present and undamaged.
- Umieszczenie: Place the charger on a stable, flat, and non-flammable surface. Ensure adequate ventilation around the charger. Avoid placing it in direct sunlight or near heat sources.
- Podłączenie zasilania: Connect the charger's power cable to a standard 240V AC power outlet. The charger is designed for electrical operation.
- Montaż na ścianie (opcjonalnie): The Power-X Twincharger 3 A features integrated hanging eyelets for efficient wall mounting. Use appropriate fasteners for your wall type to secure the charger.

Image: Illustration showing the integrated hanging eyelets for wall mounting the charger.
Instrukcja obsługi
Ładowanie baterii
- Włóż baterię: Slide one or two Einhell Power X-Change 18V lithium-ion batteries into the charging slots. Ensure the battery is fully seated in the slot.
- Automatyczne ładowanie: The charger will automatically begin the charging process. The intelligent charge management system will monitor the battery condition.
- Monitorowanie stanu naładowania: The charger features a 6-step charging indicator system. Refer to the indicator lights on the charger to monitor the current charge status of each battery.
- Zielona dioda LED (świecąca światłem stałym): Akumulator jest całkowicie naładowany.
- Zielona dioda LED (miga): Ładowanie akumulatora.
- Czerwona dioda LED (świecąca światłem stałym): Battery too hot/cold or defective.
- Czerwona dioda LED (miga): Battery fault or charging error.
- Parallel Charging: The Power-X-Twincharger 3 A is designed for parallel charging, meaning both batteries inserted will charge simultaneously, reducing overall charging time.
- Wyjmij baterię: Once the green LED indicates a full charge, carefully remove the battery from the charging slot.

Image: A battery being inserted into one of the charging slots of the Einhell Power-X-Twincharger 3 A.

Image: The Einhell Power-X-Twincharger 3 A with two batteries inserted and indicator lights showing the charging process.
Czas ładowania
The charging time depends on the battery's capacity (Ah). The Power-X-Twincharger 3 A provides a 3A charging current. For example, a 3.0 Ah battery will charge in approximately 60 minutes, and a 5.2 Ah battery in about 100 minutes.

Image: A table illustrating approximate charging times for various Power X-Change battery capacities (1.5 Ah to 8.0 Ah) using different Einhell chargers, including the Power X-Twincharger 3 A.
Konserwacja
- Czyszczenie: Disconnect the charger from the power supply before cleaning. Use a dry, soft cloth to wipe the exterior of the charger. Do not use abrasive cleaners or solvents.
- Składowanie: Store the charger in a dry, dust-free environment, away from extreme temperatures. When not in use for extended periods, disconnect it from the power outlet.
- Kontrola: Regularly inspect the power cable and the charger housing for any signs of damage. Do not operate a damaged charger.
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Ładowarka nie włącza się. | Brak zasilania, uszkodzony kabel zasilający. | Check power outlet and cable connection. Try a different outlet. |
| Battery not charging (Red LED solid). | Akumulator jest za gorący/za zimny; akumulator jest uszkodzony. | Allow battery to reach room temperature. If problem persists, battery may be defective and require replacement. |
| Battery not charging (Red LED flashing). | Charging error; battery fault. | Remove and re-insert the battery. If error persists, the battery or charger may be faulty. Contact support. |
| Powolne ładowanie. | Battery capacity is high; environmental factors. | Refer to the charging time table. Ensure charger is in a well-ventilated area. |
Specyfikacje
- Model: Power-X-Twincharger 3 A
- Marka: Jednorożec
- Wejście Voltage: 240 V AC
- Objętość wyjściatage: 18 wolty
- Prąd ładowania: 3 A
- Typ baterii: Lithium-ion (Power X-Change series)
- Wymiary (dł. x szer. x wys.): Wymiary 22.5 x 9 x 22.5 cm
- Waga: 878 gramów
- Number of Charging Slots: 2 (simultaneous charging)
- Cechy: 6-step charging indicator, intelligent charge management, wall-mountable.
Informacje o gwarancji
The Einhell Power-X-Twincharger 3 A comes with a manufacturer's warranty of 2 lata.
Additionally, Einhell offers an extended 3-letnia gwarancja on all Power X-Change batteries and Einhell devices upon online registration. To activate this extended service, products must be registered on the official Einhell webmiejscu w ciągu 30 dni od zakupu.
Spare parts availability is guaranteed for 1 rok.

Image: Logo indicating a 3-year warranty for Einhell Power X-Change batteries and devices upon online registration.
Wsparcie
For further assistance, technical support, or warranty claims, please contact Einhell customer service. Refer to the official Einhell webstrona zawierająca dane kontaktowe i dodatkowe zasoby.
Urzędnik Webstrona: www.einhell.com





