Wstęp
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation of your Olimpia Splendid New Íssimo Portable Air Conditioner. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference. This appliance is designed to provide cooling, dehumidification, and ventilation for indoor spaces.
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione poniżej elementy:
- 1 x Olimpia Splendid New Íssimo Portable Air Conditioner (220V)
- 1 x Flexible Exhaust Tube (1.5 meters)
- 1 x Pilot zdalnego sterowania
- 1 x Carbon Filter
- 1 x Window Kit (Ruler/Sliding Bar)
- 1 x Instrukcja obsługi (ten dokument)
Cechy produktu
The Olimpia Splendid New Íssimo Portable Air Conditioner offers several features for enhanced comfort and convenience:
- Confort Function: Automatically adjusts operation based on ambient room temperature for optimal comfort.
- Funkcja nocna: Maintains the set temperature for one hour, then increases it by 2 degrees Celsius in the subsequent hour. After the second hour, the temperature remains constant.
- Zdalne sterowanie: Features a large display for easy function selection and timer programming (on/off). Operates up to 8 meters.
- Adjustable Air Vanes: Kieruj przepływem powietrza w zależności od potrzeb.
- Filtr powietrza: Integrated air filter with a grid for easy maintenance.
- Funkcje automatyczne: Ułatwia obsługę.
- Stand By Key: For quick power management.
- Dehumidification and Ventilation Functions: Beyond cooling, the unit can dehumidify and circulate air.
- 3 prędkości wentylatora: Choose from low, medium, or high fan speeds.
- 2 Opcje programowania: Umożliwia zaplanowane działanie.
- Zakres temperatur: Operates within a temperature range of 18°C to 30°C.
- Chowany uchwyt: For easy transport, similar to a travel suitcase.
Organizować coś
1. Rozpakowanie i ustawienie
Carefully remove the air conditioner from its packaging. Place the unit on a flat, stable surface. Ensure there is at least 30 cm (12 inches) of clear space around the unit for proper airflow. The unit is equipped with wheels for easy movement.

Obraz 1: The portable air conditioner placed in a room, demonstrating suitable positioning near a window for exhaust.
2. Exhaust Tube Installation
The portable air conditioner requires an exhaust tube to expel hot air outside. Connect one end of the flexible exhaust tube to the air outlet on the back of the unit. Extend the other end of the tube to a window or a suitable opening. Use the provided window kit (ruler/sliding bar) to secure the exhaust tube in the window opening, ensuring a tight seal to prevent hot air from re-entering the room.

Obraz 2: Close-up of the portable air conditioner, highlighting the air outlet where the exhaust tube connects.
3. Podłączenie zasilania
Plug the power cord into a grounded 220V electrical outlet. Ensure the outlet meets the power requirements of the unit.
Instrukcja obsługi
1. Włączanie/wyłączanie zasilania
Naciśnij Stać bezczynnie przycisk na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Wybór trybu
Naciśnij Tryb przycisk umożliwiający przełączanie dostępnych trybów pracy:
- Tryb chłodzenia: For cooling the room. Set your desired temperature between 18°C and 30°C.
- Tryb osuszania: Zmniejsza wilgotność powietrza bez znacznego chłodzenia.
- Tryb wentylatora: Zapewnia cyrkulację powietrza bez chłodzenia lub osuszania.
3. Temperature and Fan Speed Adjustment
W trybie chłodzenia użyj Temperatura w górę/w dół buttons on the control panel or remote to set the desired temperature. In Fan Mode, use the Prędkość wentylatora button to select between 3 speeds (low, medium, high).
4. Confort Function
Aktywuj Komfort function for automatic temperature adjustment based on the ambient environment.
5. Night Function
Zaangażuj się Noc function for a gradual temperature increase during sleep. The temperature will increase by 1°C after the first hour and another 1°C after the second hour, then maintain this new temperature.
6. Funkcja timera
Użyj Regulator czasowy button on the remote control to program the unit to turn on or off automatically after a set period (up to 2 programming options).
7. Adjusting Air Vanes
Manually adjust the horizontal and vertical air vanes on the front of the unit to direct the airflow as desired.
Konserwacja
1. Czyszczenie filtra powietrza
Regular cleaning of the air filter is essential for efficient operation. The filter is located behind a grid on the unit. Turn off and unplug the unit before cleaning. Remove the filter and wash it with lukewarm water and a mild detergent. Rinse thoroughly and allow it to air dry completely before reinserting. Clean the filter every two weeks or more frequently depending on usage and air quality.
2. Odprowadzanie wody
During dehumidification or cooling, water condensation will accumulate inside the unit. The unit has an internal reservoir. When the reservoir is full, the unit may stop operating and display an indicator. To drain the water, place a shallow pan or tray under the drainage outlet (usually located at the bottom rear of the unit). Remove the drain plug to allow water to flow out. Replace the plug securely once drained. Regular draining is recommended to prevent overflow and maintain efficiency.
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z obsługą klienta zapoznaj się z poniższymi typowymi problemami i rozwiązaniami:
- Urządzenie nie włącza się:
- Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka 220 V.
- Sprawdź, czy zadziałał wyłącznik automatyczny.
- Verify the unit is not in Stand By mode.
- Unit is running but not cooling:
- Check if the unit is in Cool Mode and the temperature setting is lower than the ambient room temperature.
- Ensure the exhaust hose is properly installed and sealed to expel hot air outside.
- Clean the air filter, as a clogged filter can restrict airflow and reduce cooling efficiency.
- Check if the water tank is full and needs draining.
- Ensure windows and doors are closed to prevent warm air from entering the room.
- Jednostka jest głośna:
- Aby zminimalizować drgania, należy ustawić urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
- Check for any obstructions near the air intake or exhaust vents.
- A slight gurgling sound is normal and indicates refrigerant circulation.
- Wyciek wody:
- Sprawdź, czy korek spustowy jest dobrze zakręcony.
- If continuous drainage is set up, check the drain hose for kinks or blockages.
Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Model | New Íssimo 14000 BTUs |
| Wydajność chłodzenia | 14,000 BTU |
| Tomtage | 220 V |
| Wysokość | 480 mm (18.9 cali) |
| Szerokość | 530 mm (20.9 cali) |
| Głębokość | 590 mm (23.2 cali) |
| Waga | 31 kg (68.3 funta) |
| Zakres temperatur | 18°C do 30°C |
| Prędkości wentylatora | 3 |
| Zasięg pilota | Do 8 metrów |
Informacje o gwarancji
This Olimpia Splendid New Íssimo Portable Air Conditioner comes with a 12-miesięczna gwarancja from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and faulty materials under normal use. Please retain your proof of purchase for warranty claims. The warranty does not cover damage caused by misuse, improper installation, accidents, or unauthorized repairs.
Obsługa klienta
For technical assistance, warranty claims, or any questions regarding your Olimpia Splendid New Íssimo Portable Air Conditioner, please contact our customer support:
Telefon: 0800 77 06 222
Kontaktując się z pomocą techniczną, przygotuj model produktu i datę zakupu.





