Artist Unknown 100-500ul (0.5mL) EA1

Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1 User Manual

Comprehensive guide for the safe and effective use of your Artist Unknown Transferpettor.

1. Wprowadzenie

This user manual provides detailed instructions for the proper operation, maintenance, and troubleshooting of the Artist Unknown Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1. To ensure accurate and reliable performance, and for your safety, please read this manual thoroughly before using the instrument. Keep this manual accessible for future reference.

The Transferpettor is a precision instrument designed for accurate and reproducible pipetting of liquids in laboratory settings. It is suitable for a wide range of applications, including molecular biology, microbiology, and analytical chemistry.

2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Always adhere to standard laboratory safety practices when using the Transferpettor. Failure to follow these guidelines may result in injury or damage to the instrument.

  • Środki ochrony osobistej (PPE): Always wear appropriate PPE, including lab coats, safety glasses, and gloves, when handling chemicals or biological samples.
  • Zgodność chemiczna: Ensure that the liquids being pipetted are compatible with the materials of the pipette tips and the Transferpettor itself. Refer to chemical compatibility charts if unsure.
  • Biohazard Safety: When working with biohazardous materials, follow all institutional guidelines for containment, decontamination, and disposal.
  • Prawidłowa utylizacja: Dispose of contaminated tips and waste liquids according to local and institutional regulations.
  • Kalibrowanie: Regular calibration is crucial for accurate results. Do not use the instrument if you suspect it is out of calibration.
  • Obsługiwanie: Handle the Transferpettor with care. Avoid dropping or subjecting it to excessive force, which can affect its calibration and performance.

3. Koniec produktuview

The Artist Unknown Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1 is a variable volume pipette designed for precise liquid handling. Its ergonomic design ensures comfortable use during extended pipetting sessions.

Artist Unknown Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1

Obraz 3.1: Przód view of the Artist Unknown Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1. The image shows the main body of the pipette, the volume display, the plunger button, and the tip ejector button. A clear pipette tip is attached to the bottom.

3.1 Składniki

  • Plunger Button: Used for aspiration and dispensing. Features two stops for precise operation.
  • Pokrętło regulacji głośności: Rotates to set the desired volume.
  • Wyświetlacz głośności: Digital display showing the set volume.
  • Tip Ejector Button: Releases the pipette tip.
  • Tip Cone: Where the disposable pipette tip is attached.
  • Treść główna: The ergonomic handle of the pipette.

4. Konfiguracja

4.1 Rozpakowanie

  • Carefully remove the Transferpettor from its packaging.
  • Sprawdź, czy podczas transportu nie doszło do żadnych widocznych uszkodzeń.
  • Sprawdź, czy wszystkie elementy wymienione w liście przewozowym są obecne.

4.2 Wstępna kontrola

  • Inspect the tip cone for any deformities or blockages.
  • Ensure the plunger moves smoothly through both stops.
  • Check that the volume display is clear and changes correctly when the adjustment knob is turned.

5. Instrukcja obsługi

5.1 Ustawianie głośności

  • Rotate the volume adjustment knob until the desired volume is displayed in the volume window.
  • Ensure the volume is set within the pipette's specified range (100-500µL).
  • For maximum accuracy, always approach the desired volume from a higher setting by turning the knob clockwise. If you overshoot, turn counter-clockwise past the desired volume and then clockwise again to the correct setting.

5.2 Mocowanie końcówki

  • Select a high-quality, compatible pipette tip.
  • Firmly press the tip cone into the opening of the tip box. Do not twist. A secure seal is essential for accurate pipetting.

5.3 Aspiration (Forward Pipetting)

  • Press the plunger button down to the first stop.
  • Immerse the tip into the liquid to be aspirated. The immersion depth depends on the tip size and volume, typically 1-3 mm for small volumes and 3-6 mm for larger volumes.
  • Slowly release the plunger button to allow the liquid to be drawn into the tip. Wait 1-2 seconds for the liquid to fully enter the tip.
  • Wyjmij końcówkę z cieczy, dotykając nią krawędzi pojemnika, aby usunąć nadmiar kropel.

5.4 Dispensing (Forward Pipetting)

  • Przyłóż końcówkę do wewnętrznej ściany naczynia odbiorczego pod niewielkim kątem.
  • Press the plunger button down slowly and smoothly to the first stop to dispense the main volume.
  • Continue pressing the plunger button down to the second stop (blow-out) to expel any remaining liquid from the tip.
  • While holding the plunger at the second stop, withdraw the tip from the vessel.
  • Release the plunger button.
  • Press the tip ejector button to discard the used tip into an appropriate waste container.

6. Konserwacja

6.1 Czyszczenie

  • Regularly clean the exterior of the Transferpettor with a soft cloth dampened with 70% ethanol or a mild detergent solution.
  • Do not immerse the entire pipette in liquid.
  • For internal cleaning (if contamination is suspected), refer to the detailed disassembly instructions in the service manual or contact authorized service personnel.

6.2 Kalibracja

  • The Transferpettor should be calibrated regularly, typically every 6-12 months, or more frequently depending on usage and laboratory quality standards.
  • Calibration should be performed by trained personnel using gravimetric methods (weighing distilled water) or by an accredited calibration service.
  • Do not attempt to recalibrate the instrument yourself unless you are properly trained and have the necessary equipment.

6.3 Przechowywanie

  • Store the Transferpettor vertically in a pipette stand to prevent contamination and damage to the tip cone.
  • Store in a clean, dry environment, away from direct sunlight and extreme temperatures.

7. Rozwiązywanie Problemów

This section provides solutions to common issues encountered during the use of the Transferpettor. If the problem persists, contact technical support.

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Niedokładne pipetowanie / Niespójne objętości
  • Loose or incompatible tip
  • Pipette out of calibration
  • Incorrect pipetting technique
  • Contamination in tip cone
  • Ensure tip is firmly seated and compatible.
  • Calibrate the pipette or send for service.
  • Review operating instructions (Section 5).
  • Clean the tip cone.
Płyn kapie z końcówki
  • Damaged tip or poor tip seal
  • Plunger not fully released
  • Viscous liquid or temperature difference
  • Replace tip; ensure firm attachment.
  • Ensure plunger returns to rest position.
  • Allow liquids to equilibrate to room temperature. Consider reverse pipetting for viscous liquids.
Tłok sztywny lub lepki
  • Contamination or lack of lubrication
  • Uszkodzenia wewnętrzne
  • Contact authorized service for cleaning and lubrication.
  • Wyślij do naprawy.

8. Specyfikacje

The Artist Unknown Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1 is designed to meet high standards of precision and accuracy.

  • Zakres głośności: 100 - 500 microliters (0.1 - 0.5 mL)
  • Zasada działania: Przemieszczenie powietrza
  • Producent: Brandtech Scientific, Inc.
  • ASIN: B0728LC35L
  • Data pierwszej dostępności: 27 kwietnia 2017 r.
  • Dokładność: Typically ±0.6% at 500µL (varies with volume and liquid properties)
  • Precision (CV): Typically ≤0.2% at 500µL (varies with volume and liquid properties)
  • Kompatybilność końcówek: Universal pipette tips suitable for 100-1000µL pipettes.

9. Gwarancja i wsparcie

9.1 Informacje o gwarancji

The Artist Unknown Transferpettor 100-500µL (0.5mL) EA1 comes with a standard manufacturer's warranty covering defects in materials and workmanship under normal use. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms, conditions, and duration. Keep your proof of purchase for warranty claims.

9.2 Wsparcie techniczne

For technical assistance, service, or spare parts, please contact your local Artist Unknown distributor or Brandtech Scientific, Inc. customer service. When contacting support, please have your product model number (100-500µL EA1) and ASIN (B0728LC35L) ready.

Informacje kontaktowe:

  • Producent: Brandtech Scientific, Inc.
  • Webstrona: www.brandtech.com
  • E-mail: support@brandtech.com
  • Telefon: +1-800-XXX-XXXX

Powiązane dokumenty - 100-500ul (0.5mL) EA1

Przedview MARKA Transferpettor Cyfrowa pipeta - Gebrauchsanleitung
Umfassende Gebrauchsanleitung für die BRAND Transferpettor Digital Pipette (100 µl – 10 ml), die Bedienung, Sicherheitshinweise, Wartung und technische Daten abdeckt.
Przedview Instrukcja obsługi mikropipety cyfrowej Nichiryo Le
Kompleksowa instrukcja obsługi cyfrowej mikropipety Nichiryo Le, obejmująca funkcje, obsługę, środki ostrożności, specyfikacje, rozwiązywanie problemów i części zamienne. Niniejsza instrukcja zapewnia prawidłowe i bezpieczne użytkowanie pipety, umożliwiając precyzyjne dozowanie cieczy.
Przedview Instrukcja obsługi cyfrowej mikropipety Nichipet Premium LT - Nichiryo
Instrukcja obsługi cyfrowej mikropipety Nichipet Premium LT firmy Nichiryo. Szczegółowe informacje na temat obsługi, konserwacji, specyfikacji i rozwiązywania problemów umożliwiają precyzyjne obchodzenie się z płynami laboratoryjnymi.
Przedview Instrukcja instalacji kontrolera Control4 EA-1 — konfiguracja i specyfikacje
Kompleksowy przewodnik instalacji kontrolera Control4 EA-1 Entertainment and Automation Controller. Obejmuje konfigurację, specyfikację, rozwiązywanie problemów i łączność dla modeli C4-EA1, C4-EA1-V2, C4-EA1-1-V2 i C4-EA1-POE-V2.
Przedview Rocker BioWasher 100 Gravity-fed Microplate Washer Instruction Manual
This instruction manual provides comprehensive guidance on the installation, operation, maintenance, and troubleshooting of the Rocker BioWasher 100 and BioWasher 100 - T gravity-fed microplate washers, designed for laboratory use.
Przedview Rocker Oil Free Vacuum Pump Instruction Manual
Comprehensive instruction manual for Rocker Oil Free Vacuum Pumps, covering models 300, 300DC, 400, 410, 900, 901, 910, and 911. Includes important notices, unpacking, part diagrams, operation, maintenance, troubleshooting, and ordering information.