1. Wprowadzenie
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of the INIM Electronics SmartLiving 1050L Alarm Control Panel. The SmartLiving 1050L is a sophisticated security system designed to manage and protect your premises with advanced features and reliable performance. Please read this manual thoroughly before attempting to install or operate the device.
2. Koniec produktuview
The SmartLiving 1050L is a central control unit capable of managing up to 50 zones (referred to as "Cosses-Box" in some contexts). It features a main board with 10 programmable inputs, 1 relay output, and 2 programmable open collector (O.C.) outputs. The system supports digital modem communication and optional voice communication. It integrates with SmartLogos30 for managing 10 zones and supports up to 50 tags and 100 proximity codes. A cyclic memory stores up to 500 events for review.
2.1. Główne cechy
- Manages up to 50 zones (Cosses-Box).
- 10 programmable inputs.
- 1 relay output and 2 programmable O.C. outputs.
- Digital modem for communication and programming.
- Optional voice communication support.
- SmartLogos30 integration for 10 manageable zones.
- Obsługuje do 50 tags and 100 proximity codes.
- Cyclic memory for up to 500 events.
- Compatible with smartphones for remote management.
- Audio-only alert type.
2.2. Zawartość opakowania
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że wszystkie elementy są obecne:
- SmartLiving 1050L Main Control Board
- White Metal Casing
- 3 A 13.8 V DC Power Supply
- Instrukcja obsługi (ten dokument)
Note: Batteries are not included and must be purchased separately if battery backup is desired. The system supports up to two 12V DC @ 17Ah batteries.

Rysunek 1: SmartLiving 1050L Alarm Control Panel main unit. This image shows the primary component of the alarm system, typically housed within its protective white metal casing.
3. Konfiguracja i instalacja
Proper installation is crucial for the reliable operation of your SmartLiving 1050L system. It is recommended that installation be performed by a qualified technician.
3.1. Montaż Panelu Sterowania
- Select a secure, dry, and easily accessible location for the control panel, away from direct sunlight, heat sources, and strong electromagnetic fields.
- Open the white metal casing.
- Using appropriate screws (not included), securely mount the casing to a wall or flat surface. The installation method is screw-in.
- Upewnij się, że casing is level and firmly attached.
3.2. Podłączenie zasilania
- Connect the provided 3 A 13.8 V DC power supply to the designated power input terminals on the main control board.
- If using battery backup, connect up to two 12V DC @ 17Ah batteries to the battery terminals. Observe correct polarity. These batteries are not included.
- Once all connections are made, plug the power supply into a suitable electrical outlet.
3.3. Wiring Inputs and Outputs
Refer to the wiring diagram provided with the control panel for specific terminal assignments. The system includes:
- 10 Programmable Inputs: Connect various sensors (e.g., motion detectors, door/window contacts) to these inputs.
- 1 Relay Output: Can be configured to control external devices (e.g., siren, strobe light).
- 2 Programmable O.C. Outputs: Open Collector outputs for additional device control.
Ensure all wiring is secure and correctly terminated to prevent false alarms or system malfunctions. The system supports both wired and radio connectivity for peripherals.
3.4. Wstępna konfiguracja
After physical installation, the control panel requires initial programming. This typically involves:
- Defining zones and their characteristics.
- Setting up user codes and proximity tags.
- Configuring communication settings for the digital modem.
- Testing all connected sensors and outputs.
Detailed programming instructions are usually found in a separate installer's manual or software interface documentation.
4. Obsługa Systemu
This section covers the basic operation of your SmartLiving 1050L alarm system.
4.1. Uzbrajanie i rozbrajanie
- Korzystanie z kodu: Enter your personal user code on the keypad followed by the ARM or DISARM command.
- Korzystanie z bliskości Tag: Present your registered proximity tag to the system's reader.
- Za pośrednictwem smartfona: If configured, use the compatible smartphone application to remotely arm or disarm the system.
The system will provide an audio confirmation of the arming/disarming status.
4.2. Zone Management
The SmartLiving 1050L allows management of up to 10 zones via SmartLogos30. Consult your installer or the system's programming guide for details on how to bypass specific zones or check their status.
4.3. Dziennik zdarzeń
The system maintains a cyclic memory of up to 500 events. This log records system activities such as arming/disarming, alarms, faults, and user actions. Access the event log through the system keypad or connected software for review.
5. Konserwacja
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your alarm system.
5.1. Czyszczenie
Wipe the exterior of the control panel casing with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or spray liquids directly onto the unit.
5.2. Wymiana baterii (jeśli dotyczy)
If your system utilizes backup batteries, they should be checked periodically and replaced every 3-5 years, or as indicated by the system's low battery warning. To replace batteries:
- Ostrzeżenie: Disconnect main AC power to the control panel before opening the casing.
- Open the control panel casing.
- Carefully disconnect the old batteries, observing polarity.
- Install new 12V DC @ 17Ah batteries, ensuring correct polarity.
- Zamknij casing and reconnect main AC power.
- Stare baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. Rozwiązywanie Problemów
This section addresses common issues you might encounter with your SmartLiving 1050L system.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| System is not powering on. | No AC power; faulty power supply; disconnected battery. | Check AC outlet and power supply connection. Ensure backup batteries (if installed) are connected and charged. |
| Zone fault indication. | Open circuit on a sensor; faulty sensor; wiring issue. | Check the specific zone indicated. Inspect sensor and wiring for damage or disconnections. Bypass the zone temporarily if necessary. |
| Błąd komunikacji. | Telephone line issue; modem fault; incorrect settings. | Verify telephone line connection. Check modem settings in programming. Contact your service provider if line issues persist. |
| Klawiatura nie reaguje. | Keypad connection issue; power issue to keypad. | Check keypad wiring and power supply. Restart the system by disconnecting and reconnecting power. |
If you are unable to resolve an issue using the troubleshooting steps above, please contact your installer or INIM Electronics technical support.
7. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Numer modelu | 1050L |
| Producent | Inim |
| Marka | INIM Electronics |
| Kolor | Biały |
| Zasilacz | 3 A 13.8 V DC (included) |
| Zapasowa bateria (opcjonalnie) | Supports up to two 12V DC @ 17Ah batteries (not included) |
| Metoda instalacji | Wkręcane |
| Programowalne wejścia | 10 |
| Wyjścia przekaźnikowe | 1 |
| Open Collector (O.C.) Outputs | 2 (programowalne) |
| Manageable Zones (SmartLogos30) | 10 |
| Max. Cosses-Box Management | 50 |
| Maks. Tags Utrzymany | 50 |
| Max. Proximity Codes Supported | 100 |
| Pamięć zdarzeń | Up to 500 events (cyclic) |
| Technologia łączności | Wired, Radio |
| Kompatybilne urządzenia | Smartfon |
| Tryb pracy | Tylko dźwięk |
| Certyfikaty | EN 50131-3, EN 50131-6 IMQ |
8. Gwarancja i wsparcie
For warranty information, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your authorized INIM Electronics dealer. Technical support can be obtained through your installer or by visiting the official INIM Electronics webstrona dla danych kontaktowych.
Urzędnik Webstrona: www.inim.biz





