1. Wprowadzenie
This manual provides essential information for the DB Electrical 400-24030 Alternator, designed as a compatible replacement for specific Saturn L Series vehicles. The alternator is a critical component of your vehicle's electrical system, responsible for generating electricity to power the vehicle's electrical components and recharge the battery.
Proper installation and maintenance are crucial for the longevity and optimal performance of this unit. Please read all instructions carefully before proceeding with any procedures.
2. Koniec produktuview
The DB Electrical 400-24030 Alternator is a new aftermarket unit built to meet OEM specifications, ensuring reliable performance. It features a 12-volt system with a 120-amp output, designed for clockwise rotation and equipped with an internal regulator and internal fan.

Rycina 2.1: Przód view of the DB Electrical 400-24030 Alternator, showing the main housing and electrical connections.
3. Zgodność
This alternator is compatible with and serves as a direct replacement for the following vehicle models:
- SATURN: L SERIES (2000-2004)
It replaces the following OEM and aftermarket part numbers:
- ARROWHEAD: ABO0125, 400-24030
- BOSCH: 0-124-515-016, B-120-516-147
- CARGO: 113798
- GENERAL MOTORS: 21019215, 22674549, 90585955
- J&N: 400-24030
- LESTER: 13804
- REMY LIGHT DUTY: 12102
Always verify part fitment with your vehicle's specific make, model, and year before purchasing i instalowanie.
4. Instalacja i konfiguracja
Installation of an alternator requires mechanical knowledge and proper tools. If you are not experienced with automotive electrical systems, it is highly recommended to seek professional assistance for installation.
4.1. Środki ostrożności
- Always disconnect the negative battery terminal before working on any electrical components to prevent accidental short circuits or electrical shock.
- Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że silnik jest zimny.
- Należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej, obejmujący okulary ochronne i rękawice.
- Refer to your vehicle's specific service manual for detailed removal and installation procedures.
4.2. General Installation Steps (Consult Vehicle Manual for Specifics)
- Odłącz akumulator: Odłącz ujemny przewód akumulatora.
- Dostęp do alternatora: Locate the alternator in your engine bay. You may need to remove other components (e.g., belts, hoses, covers) to gain access.
- Remove Drive Belt: Poluzuj napinacz i zdejmij pasek wielorowkowy z koła pasowego alternatora.
- Odłącz okablowanie: Carefully disconnect all electrical connections from the old alternator. This typically includes the main power wire (B+ terminal) and the connector for the regulator/field wires.
- Wyjmij śruby mocujące: Unbolt the old alternator from its mounting brackets. Note the position of any spacers or washers.
- Montaż nowego alternatora: Position the new DB Electrical 400-24030 Alternator into place and secure it with the mounting bolts. Do not overtighten.
- Ponowne podłączenie okablowania: Reconnect all electrical connections securely. Ensure the main power wire is clean and tight.

Figure 4.1: Diagram illustrating the electrical connector for the alternator, typically labeled 'L' for Lamp/Load and 'DFM' for Digital Field Monitor.
- Reinstall Drive Belt: Route the serpentine belt correctly around all pulleys and tension it according to your vehicle's specifications.
- Podłącz ponownie akumulator: Podłącz ponownie ujemny kabel akumulatora.
- System testowy: Start the vehicle and check for proper charging system operation. Observe the battery warning light on the dashboard; it should turn off after the engine starts.
5. Działanie
Once installed, the alternator operates automatically to maintain your vehicle's electrical system. When the engine is running, the alternator converts mechanical energy from the engine's crankshaft (via the serpentine belt) into electrical energy. This electrical energy is used to:
- Power all electrical components in the vehicle (lights, radio, air conditioning, ignition system, etc.).
- Recharge the vehicle's 12-volt battery, ensuring it has sufficient charge for starting the engine and providing supplemental power when the alternator's output is insufficient (e.g., at idle with many accessories on).
The internal regulator within the alternator controls the voltage output to prevent overcharging or undercharging the battery, maintaining a stable voltage for the vehicle's electrical system, typically between 13.5 and 14.5 volts.

Rysunek 5.1: View of the alternator from the pulley side, showing the mechanism that connects to the engine's serpentine belt.
6. Konserwacja
Alternators are generally low-maintenance components. However, regular checks of related systems can help ensure its longevity:
- Stan baterii: Ensure your vehicle's battery is in good condition. A weak or failing battery can put excessive strain on the alternator.
- Stan paska: Regularly inspect the serpentine belt for cracks, fraying, or excessive wear. A worn belt can slip, reducing the alternator's efficiency.
- Napięcie pasa: Ensure the serpentine belt has proper tension. Too loose, and it will slip; too tight, and it can put undue stress on the alternator bearings.
- Połączenia elektryczne: Periodically check all electrical connections to the alternator for corrosion or looseness. Clean any corrosion and ensure connections are tight.
- Unikaj przeciążania: Minimize the use of high-draw electrical accessories when the engine is at idle or low RPMs, as this can strain the charging system.
7. Rozwiązywanie Problemów
If you experience issues with your vehicle's charging system, the alternator may be a contributing factor. Here are common symptoms and potential causes:
| Objaw | Możliwa przyczyna |
|---|---|
| Włączona kontrolka ostrzegawcza akumulatora | Failing alternator, loose or corroded battery/alternator connections, faulty voltagregulator. |
| Dim Headlights or Interior Lights | Alternator not producing enough power, weak battery. |
| Rozładowana bateria | Alternator nie ładuje, pasożytniczy pobór prądu, stary akumulator. |
| Growling or Whining Noise | Worn alternator bearings, loose or misaligned serpentine belt. |
| Zapach palonej gumy | Slipping serpentine belt due to worn tensioner or pulley. |
If you suspect an alternator issue, it is advisable to have the charging system tested by a qualified mechanic or at an automotive parts store.
8. Specyfikacje
Detailed technical specifications for the DB Electrical 400-24030 Alternator:
| Specyfikacja | Wartość |
|---|---|
| Typ jednostki | Alternator |
| Numer modelu | 400-24030 |
| Tomtage | 12 wolty |
| Ampwymazać | 120 Amps |
| Obrót | CW (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) |
| Pozycja zegara | 2 |
| Klasa bloczków | S5 |
| Typ regulatora | IR (Internal Regulator) |
| Typ wentylatora | IF (Internal Fan) |
| Waga przedmiotu | 14.87 funta |
| Wymiary produktu | 5.71 x 4.91 x 5.05 cala |
9. Gwarancja i wsparcie
The DB Electrical 400-24030 Alternator is backed by a 1-letnia gwarancja od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wady materiałowe i wykonawcze przy normalnym użytkowaniu.
If you encounter any issues with the product within the warranty period, please contact DB Electrical customer support for assistance or a replacement. Ensure you retain your proof of purchase for warranty claims.
For further support or inquiries, please refer to the contact information provided by your retailer or on the official DB Electrical webstrona.





