1. Wprowadzenie
This manual provides essential information for the safe and effective operation of the Amada RG-25 and RG-125 Press Brake models. It is crucial for all operators and maintenance personnel to read and understand the contents of this manual before operating or servicing the machine. Adherence to these instructions will ensure optimal performance, extend machine life, and prevent accidents.
The Amada RG-25 and RG-125 Press Brakes are precision machines designed for bending sheet metal. Proper training and understanding of the machine's capabilities and limitations are paramount.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Failure to follow safety instructions can result in serious injury or death. Always prioritize safety.
- Always wear appropriate Personal Protective Equipment (PPE), including safety glasses, gloves, and steel-toed boots.
- Ensure all safety guards and interlocks are in place and functioning correctly before operation.
- Never place hands or body parts between the punch and die during operation.
- Perform lockout/tagout procedures before any maintenance or adjustment.
- Utrzymuj miejsce pracy w czystości, dobrym oświetleniu i wolnym od przeszkód.
- Only trained and authorized personnel should operate or maintain the press brake.
- Understand and follow all local safety regulations and company policies.
3. Konfiguracja
Proper setup is critical for accurate bending and safe operation.
- Umiejscowienie maszyny: Ensure the machine is on a level, stable surface capable of supporting its weight.
- Podłączenie zasilania: Connect the machine to the appropriate power supply as specified in the electrical requirements.
- Instalacja narzędzi:
- Select the correct punch and die for the material thickness and bend angle.
- Clean the tooling and machine surfaces before installation.
- Securely install the punch in the upper beam and the die in the lower bolster, ensuring proper alignment.
- Backgauge Adjustment: Adjust the backgauge to the desired bending depth and position.
- Test Bend: Perform a test bend on scrap material to verify settings and make any necessary fine adjustments.
4. Działanie
Aby zapewnić bezpieczną i efektywną obsługę, należy wykonać następujące czynności:
- Kontrola przed rozpoczęciem pracy: Before starting, inspect the machine for any visible damage, loose parts, or oil leaks.
- Włączanie: Włącz główny wyłącznik zasilania.
- Ustawienia programu: Input or select the bending program, including bend angle, depth, and backgauge position.
- Załadunek materiału: Carefully place the workpiece against the backgauge and ensure it is flat on the die.
- Bending Cycle:
- Activate the bending cycle using the foot pedal or control buttons.
- Maintain a safe distance from the bending area during the cycle.
- Allow the ram to complete its full cycle before removing the workpiece.
- Workpiece Removal: Carefully remove the bent workpiece.
- Awaryjny postój: Zapoznaj się z lokalizacją i działaniem przycisku zatrzymania awaryjnego.
5. Konserwacja
Regular maintenance is essential for the longevity and reliable performance of your Amada Press Brake.
- Codzienne kontrole:
- Clean the machine and tooling.
- Sprawdź poziom oleju hydraulicznego.
- Sprawdź, czy nie występują nietypowe hałasy lub wibracje.
- Cotygodniowe kontrole:
- Lubricate moving parts as per the lubrication chart.
- Inspect electrical cables and connections for wear or damage.
- Monthly/Quarterly Checks:
- Check and adjust ram parallelism.
- Inspect hydraulic hoses and fittings for leaks.
- Verify the functionality of all safety devices.
- Roczna konserwacja:
- Replace hydraulic oil and filters.
- Inspect and replace worn seals or gaskets.
- Have a qualified technician perform a comprehensive inspection and calibration.
Always refer to the detailed maintenance schedule provided by Amada for specific intervals and procedures.
6. Rozwiązywanie Problemów
This section addresses common issues that may arise during operation. For complex problems, contact Amada technical support.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Maszyna się nie uruchamia | No power, emergency stop engaged, safety interlock open. | Check power supply, release emergency stop, close safety guards. |
| Inaccurate bend angle | Incorrect tooling, material springback, incorrect program settings. | Verify tooling, adjust program for springback, recalibrate settings. |
| Hydraulic oil leak | Loose fittings, damaged seals or hoses. | Tighten fittings, replace damaged components. Contact qualified personnel. |
| Nadmierny hałas/wibracje | Loose components, worn bearings, hydraulic issues. | Inspect and tighten, check lubrication, consult maintenance guide. |
7. Specyfikacje
The Amada RG-25 and RG-125 Press Brakes are designed for robust performance. Specific technical data may vary by exact model year and configuration. Please refer to your machine's data plate for precise specifications.
- Model: RG-25 / RG-125
- Producent: Amada
- Typ: Prasa krawędziowa hydrauliczna
- Zdolność gięcia: (Varies by model, e.g., RG-25: 25 tons, RG-125: 125 tons)
- Bending Length: (Varies by model, e.g., RG-25: 1250 mm, RG-125: 3000 mm)
- Zasilanie: 3-Phase, Voltage and Frequency as per regional standards (e.g., 400V, 50Hz)
- Waga: (Varies significantly by model, e.g., RG-25: approx. 2,000 kg, RG-125: approx. 8,000 kg)
Note: The "Item weight: 368 g" mentioned in product data refers to the weight of this physical manual, not the machine itself.
8. Gwarancja i wsparcie
For information regarding warranty coverage, technical support, spare parts, or service requests, please contact your authorized Amada dealer or the official Amada customer service department. Ensure you have your machine's serial number and model information available when contacting support.
Unauthorized modifications or repairs may void your warranty and compromise machine safety. Always use genuine Amada replacement parts.






