1. Wprowadzenie
The Testo 810 is a compact, handy instrument designed for simultaneous non-contact measurement of surface temperature using infrared technology and ambient air temperature. This device is ideal for quick checks and comparisons, such as assessing the temperature difference between a radiator surface and the surrounding room air. Its intuitive operation and robust design make it suitable for various professional applications.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Please read this manual carefully before operating the Testo 810 thermometer. Adhere to all safety instructions to ensure safe and reliable operation.
- Do not point the laser beam directly at eyes or allow it to reflect off shiny surfaces into eyes.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu wybuchowych gazów, oparów lub pyłów.
- Protect the instrument from extreme temperatures, direct sunlight, and mechanical shock.
- Only use the instrument for its intended purpose as described in this manual.
- Keep the instrument out of reach of children.
3. Funkcje produktu
- Handy pocket-sized combination instrument for non-contact measurement of surface temperature and air temperature.
- Features a 1-point laser for precise measurement point marking and 6:1 optics ratio.
- Includes Hold-function to freeze current readings on the display.
- Displays maximum (Max) and minimum (Min) values recorded during a measurement session.
- Calculates and displays the difference between air and surface temperatures.
- Adjustable emissivity setting for accurate infrared measurements on various surfaces.
- Equipped with display illumination for use in dimly lit environments.
- Comes with a protective cap for safe storage, a wrist strap, and a belt holder for portability.
4. Komponenty i wyświetlacz

This image displays the Testo 810 thermometer from the front. The large digital display shows both infrared (IR) surface temperature and ambient air temperature. Below the display are three control buttons: an up arrow button, a 'Mode' button, and a power button. The infrared sensor and ambient air sensor are located at the top of the device.

This image shows the Testo 810 thermometer being held in a user's hand, emphasizing its compact and ergonomic design. This perspective highlights its portability and ease of use for single-handed operation.
4.1. Przyciski sterujące
- Przycisk zasilania (⏻): Włącza lub wyłącza instrument.
- Up Arrow Button (▲): Służy do nawigacji po menu lub zwiększaniaasing values (e.g., emissivity).
- Przycisk trybu: Cycles through display modes (e.g., Hold, Min/Max, ∆T).
4.2. Elementy wyświetlacza
- IR Temperature: Main large digits, showing non-contact surface temperature.
- Temperatura powietrza: Smaller digits, showing ambient air temperature.
- ∆T (Delta T): Displays the difference between IR and air temperature.
- Wskaźnik zatrzymania: Appears when the Hold function is active.
- Min/Max Indicator: Appears when displaying minimum or maximum values.
- Emissivity Setting (ε): Indicates the current emissivity value.
- Wskaźnik baterii: Pokazuje pozostały czas pracy baterii.
5. Konfiguracja
5.1. Instalacja baterii
The Testo 810 requires 2 AAA batteries (included).
- Locate the battery compartment cover on the rear of the instrument.
- Aby otworzyć komorę, przesuń lub odepnij pokrywę.
- Włóż 2 baterie AAA, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (+/-), zgodnie ze wskazaniami wewnątrz komory.
- Dokładnie zamknij pokrywę komory baterii.
6. Działanie
6.1. Włączanie/wyłączanie zasilania
- Aby włączyć: Naciśnij ⏻ button. The display will illuminate and show current readings.
- Aby wyłączyć: Naciśnij i przytrzymaj ⏻ button until the display turns off. The instrument also features an auto-off function to conserve battery life.
6.2. Taking Measurements (IR and Ambient)
The Testo 810 simultaneously measures both surface and air temperatures.
- Upewnij się, że instrument jest włączony.
- Point the infrared sensor (at the top of the device) towards the surface you wish to measure. The 1-point laser will indicate the center of the measurement spot.
- The IR temperature will be displayed in the larger digits, while the ambient air temperature will be shown in smaller digits.
- For accurate IR readings, ensure the distance to the object is appropriate for the 6:1 optics ratio (e.g., at 6 inches distance, the measurement spot is 1 inch in diameter).
6.3. Adjusting Emissivity (ε)
Emissivity is crucial for accurate infrared temperature measurement. Different materials have different emissivity values. The Testo 810 allows adjustment from 0.10 to 1.00.
- With the instrument on, press the Tryb button repeatedly until the emissivity symbol (ε) appears on the display.
- Użyj ▲ button to adjust the emissivity value. Refer to standard emissivity tables for common materials.
- Naciśnij Tryb button again to confirm the setting and return to measurement mode.
6.4. Hold and Min/Max Functions
- Funkcja wstrzymania: Podczas pomiaru naciśnij krótko przycisk Tryb button. The current readings will be frozen on the display, indicated by a 'Hold' symbol. Press Tryb again to resume live measurement.
- Wartości min./maks.: W trybie pomiaru naciśnij przycisk Tryb button repeatedly to cycle through the minimum (Min) and maximum (Max) recorded temperatures for both IR and air. The display will show 'Min' or 'Max' accordingly.
- Delta T (∆T): Kontynuuj naciskanie Tryb przycisk do view the temperature difference between the IR surface and ambient air.
7. Konserwacja
7.1. Czyszczenie
To ensure accurate readings and prolong the life of your instrument:
- Wipe the instrument casing z reklamąamp ściereczka. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani rozpuszczalników.
- Carefully clean the infrared lens with a soft, lint-free cloth or a lens cleaning wipe. Avoid touching the lens directly with fingers.
7.2. Wymiana baterii
When the battery indicator shows low power, replace the batteries as described in Section 5.1. Always use fresh AAA alkaline batteries.
7.3. Przechowywanie
When not in use, store the Testo 810 in its protective cap in a dry, dust-free environment within the specified operating temperature range.
8. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your Testo 810, refer to the table below:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Instrument does not turn on. | Baterie rozładowane lub nieprawidłowo włożone. | Sprawdź biegunowość baterii lub wymień baterie. |
| Inaccurate IR temperature readings. | Incorrect emissivity setting; dirty IR lens; object too far/close. | Adjust emissivity; clean lens; ensure proper measurement distance. |
| Wyświetlacz jest przyciemniony lub migocze. | Niski poziom naładowania baterii. | Wymień baterie. |
| Laser niewidoczny. | Laser malfunction or very bright ambient light. | Test in a darker environment. If still not visible, contact support. |
9. Specyfikacje
| Parametr | Wartość |
|---|---|
| Nazwa modelu | 0560 0810 |
| Źródło zasilania | Zasilany bateryjnie (w zestawie 2 baterie AAA) |
| Wymiary produktu | 0.39 x 0.39 x 0.39 cala |
| Waga przedmiotu | 3.17 uncji |
| Typ wyświetlacza | Cyfrowy |
| Technologia łączności | Podczerwony |
| Materiał zewnętrzny | Plastikowy |
| Optics Ratio | 6:1 |
| Emisyjność | Regulowany (0.10 do 1.00) |
| Producent | TESTO INC |
10. Gwarancja i wsparcie
For information regarding warranty coverage, technical support, or service, please contact Testo customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Testo Customer Support:
- Visit the official Testo webstrona zawierająca dane kontaktowe i zasoby pomocy: www.testo.pl





