1. Wprowadzenie
This manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your Pentair Sta-Rite SLC-L Single Phase Shallow Deep Well Jet Self Priming Pump. Please read all instructions carefully before beginning any procedures.
Główne cechy:
- Convenient single phase shallow deep well jet self priming pump.
- Equipped with a 1/2-horsepower motor.
- Operates on 115/230-volt power supply.
- Features durable cast iron construction, reinforced polypropylene diffuser with brass wear ring, and a one-piece threaded stainless steel shaft.
- Includes a high-quality pressure switch with adjustable cut-in pressure settings.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Failure to follow these safety instructions could result in serious injury, death, or property damage.
- Przed przystąpieniem do serwisowania pompy należy zawsze odłączyć zasilanie.
- All electrical wiring must be performed by a qualified electrician and comply with local and national electrical codes.
- Zapewnij odpowiednie uziemienie, aby zapobiec porażeniu prądem.
- Do not operate the pump dry. Ensure the pump is primed with water before starting.
- Chronić pompę przed temperaturami ujemnymi.
- Install a pressure relief valve in the discharge line to prevent over-pressurization.
3. Koniec produktuview
The Pentair Sta-Rite SLC-L pump is designed for reliable water supply from shallow or deep wells. Its robust construction ensures longevity and consistent performance.

Rysunek 3.1: Ogólnie view of the Pentair Sta-Rite SLC-L Jet Pump, showcasindzięki kompaktowej i trwałej konstrukcji.

Rysunek 3.2: Close-up of the motor label, detailing electrical specifications and a wiring diagram for voltage selection. This label is crucial for proper electrical setup.

Rysunek 3.3: View of the pump's threaded inlet and outlet ports, designed for secure plumbing connections. Note the robust cast iron construction.

Rysunek 3.4: Product label from the packaging, confirming the model number SLC-L, 1/2 HP, and 115/230V 1PH specifications. It also indicates assembly in the USA.
4. Specyfikacje
| Atrybut | Wartość |
|---|---|
| Marka | Pentair |
| Numer modelu | SLC-L |
| Moc w koniach mechanicznych | 1 / 2 HP |
| Tomtage | 115/230-woltowe |
| Faza | Jednofazowy |
| Tworzywo | Żeliwo, Stal nierdzewna |
| Styl | Nad ziemią |
| Waga przedmiotu | 35.4 funta |
| Gwarancja | 1 rok |
5. Konfiguracja i instalacja
Proper installation is crucial for the longevity and performance of your pump. Always consult local plumbing and electrical codes.
5.1. Wybór miejsca
- Install the pump in a dry, well-ventilated location protected from direct sunlight and freezing temperatures.
- Mount the pump on a solid, level surface to prevent movement and vibration.
- Umieść pompę jak najbliżej źródła wody, aby zminimalizować siłę ssania.
5.2. Połączenia hydrauliczne
- The pump's suction inlet is 1-1/4 inch FNPT, and the discharge is 1 inch FNPT. Do not reduce the size of the suction plumbing.
- Use appropriate pipe thread sealant (PTFE tape or thread compound) on all threaded connections. Do not overtighten.
- Ensure all joints are airtight to prevent air leaks, which can affect pump operation.
- Install a pressure relief valve in the discharge line, rated to handle pump flow at 75 PSI, to prevent over-pressurization.
5.3. Electrical Connections & Voltage Zmień
The SLC-L pump is convertible between 115V and 230V. It is factory-wired for 230V. Verify your power supply and adjust the motor voltage jeśli to konieczne. All electrical work must be performed by a qualified technician.
- Always disconnect the electrical power at the main breaker before touching the pump or performing any wiring.
- Locate the motor's wiring diagram on the motor label (refer to Figure 3.2).
- Remove the motor cover to access the voltage selection switch or plug.
- Adjust the switch or plug to match your power supply (115V or 230V). Operating a 115V wired motor on 230V will destroy the motor.
- Connect the power lines to the pressure switch terminals marked L1 and L2. Ensure proper grounding.
Wideo 5.1: This video demonstrates how to change the voltage on a jet pump motor, providing a visual guide for the internal wiring adjustments. (Source: ASIW Supply)
Wideo 5.2: A detailed guide on changing the voltage settings for a Red Lion jet pump, which is similar in principle to the Pentair SLC-L. (Source: Franklin Electric - Little Giant)
Wideo 5.3: This video provides general installation steps for a shallow well jet pump, offering useful visual context for plumbing and setup. (Source: Franklin Electric - Little Giant)
Wideo 5.4: Learn how to install or adjust a pressure tank with a jet pump, a common component in well water systems. (Source: Franklin Electric - Little Giant)
Wideo 5.5: Ponadview of the Acquaer 1 HP Shallow/Deep Well Jet Pump, highlighting its features and capabilities, relevant for understanding similar jet pump systems. (Source: Dertek)
6. Instrukcja obsługi
6.1. Zalewanie pompy
- Before initial startup or after the pump has run dry, it must be primed.
- Remove the priming plug on top of the pump casing.
- Napełnij pompę casincałkowicie zalać wodą, aż się wyleje.
- Dokładnie zakręć korek zalewowy.
6.2. Uruchomienie pompy
- Sprawdź, czy wszystkie połączenia hydrauliczne są solidne i szczelne.
- Open a faucet in the system to allow air to escape.
- Restore electrical power to the pump. The pump should start and begin to build pressure.
- Once a steady stream of water flows from the open faucet, close the faucet. The pump will continue to run until the system pressure reaches the cut-out setting of the pressure switch.
7. Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia optymalną wydajność i wydłuża żywotność pompy.
- Zimowanie: In areas subject to freezing, drain the pump and all exposed piping completely to prevent damage.
- Kontrola: Periodically check all connections for leaks and tighten as necessary.
- Czyszczenie: Keep the pump motor's ventilation openings clear of debris to ensure proper cooling.
- Wyłącznik ciśnieniowy: Ensure the pressure switch is functioning correctly. Adjustments should only be made by qualified personnel.
8. Rozwiązywanie Problemów
Before attempting any repairs, always disconnect power to the pump.
8.1. Pump Runs but Delivers No Water
- Sprawdź zalewanie: Ensure the pump is fully primed.
- Suction Line Leaks: Inspect the suction line for air leaks. Tighten all connections.
- Zawór stopowy/sitko: Check if the foot valve is submerged or if the strainer is clogged.
- Well Water Level: Verify that the well has sufficient water.
8.2. Low Water Pressure
- Clogged Impeller: Debris may be partially blocking the impeller.
- Powietrze w układzie: Check for air leaks in the suction line.
- Pressure Tank: Inspect the pressure tank's air charge.
- Zużyte komponenty: Internal pump components may be worn.
8.3. Pump Does Not Start
- Brak zasilania: Sprawdź wyłącznik lub bezpiecznik.
- Nieprawidłowa objętośćtage: Verify the motor is wired for the correct voltage (115 V lub 230 V).
- Przeciążenie silnika: The motor's thermal overload protector may have tripped. Allow it to cool and reset.
- Wyłącznik ciśnieniowy: The pressure switch may be faulty or stuck.
9. Gwarancja i wsparcie
9.1. Informacje o gwarancji
This Pentair Sta-Rite SLC-L pump comes with a 1-letnia gwarancja from the date of purchase, covering defects in materials and workmanship under normal use and service. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
9.2. Obsługa klienta
For technical assistance, troubleshooting, or warranty inquiries, please contact Pentair Customer Service. Visit the official Pentair webstrona zawierająca dane kontaktowe i dodatkowe zasoby.
Webstrona: www.pentair.com





