Wstęp
Thank you for choosing the Midea Portable Folding Electric Kettle. This innovative appliance is designed for convenience and versatility, perfect for travel, camping, or daily household use. Featuring a compact, foldable design and a durable 316L stainless steel interior, it allows you to boil water, cook simple meals, and steam food safely and efficiently. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and maintenance.
Ważne środki ostrożności
- Always ensure the kettle is placed on a stable, flat surface away from heat sources.
- Nie zanurzaj podstawy czajnika ani przewodu zasilającego w wodzie ani innych płynach.
- Nie używaj czajnika, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Do not overfill the kettle beyond the maximum fill line (0.7L).
- Zawsze odłączaj czajnik od prądu, gdy nie jest używany i przed czyszczeniem.
- Use only the provided power cord and plug adapter.
- Be cautious of hot steam and hot surfaces during and after operation.
- If using at altitudes above 1000m, the kettle may automatically shut down after boiling.
Produkt ponadview
The Midea Portable Folding Electric Kettle is a multi-functional appliance that serves as an electric kettle, noodle cooker, electric pot, and steamer. Its integrated body design ensures no leakage and enhanced sealing.

Figure 1: Midea Portable Folding Electric Kettle (folded height approx. 121mm)

Figure 2: Kettle components - 304 stainless steel lid and 316L stainless steel inner liner.
Główne cechy:
- 316L Stainless Steel Liner: Food-grade material, corrosion-resistant, rust-proof, odorless, and easy to clean.
- Integrated Body Design: Seamless construction prevents leakage and ensures better sealing.
- Double-Layer Anti-Scalding: Provides safety during use.
- Pojemność 700ml: Ideal for single or double servings.
- Two-Level Heating Adjustment: Fast boil (600W) and slow stew/keep warm functions.
- Foldable Handle & Detachable Power Cord: Do kompaktowego przechowywania i przenoszenia.
- Wide Mouth (130mm): Convenient for cooking noodles and other small meals.
- Funkcja gotowania na parze: Includes a steaming rack for eggs, vegetables, etc.
Organizować coś
Rozpakowanie i wstępne czyszczenie:
- Ostrożnie usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
- Wash the inside of the kettle and the lid with warm soapy water, then rinse thoroughly.
- Przetrzyj powierzchnię zewnętrzną środkiem adamp cloth. Do not immerse the main body or base in water.
- Perform an initial boil: Fill the kettle with water to the MAX line, boil, then discard the water. Repeat this process 1-2 times to remove any manufacturing residues.
Podłączenie zasilania:
- Ensure the kettle is placed on a dry, stable surface.
- Connect the detachable power cord to the kettle's base.
- Select the appropriate plug adapter for your region (CN/US, AU, EU, UK) and connect it to the power cord.
- Podłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.

Figure 3: Available plug adapters for various regions.
Instrukcja obsługi
Składanie i rozkładanie:
- Aby rozwinąć: Gently pull the handle outwards until it locks into place.
- Spasować: Push the handle inwards to collapse it against the kettle body.

Figure 4: Three-step storage process for portability.
Wrzątek:
- Ensure the kettle is unfolded and the power cord is connected.
- Fill the kettle with water, ensuring it is between the MIN and MAX fill lines (0.7L maximum).
- Umieść bezpiecznie pokrywkę na czajniku.
- Press the power button once for "Boil" mode (full power, rapid boiling). The indicator light will illuminate.
- Czajnik wyłączy się automatycznie, gdy woda osiągnie temperaturę wrzenia.
Keep Warm / Slow Stew Function:
- After boiling, or if you wish to use the slow stew function, press the power button a second time for "Keep Warm" mode (low power, constant temperature). The indicator light will change.
- In "Keep Warm" mode, the kettle will reheat if the temperature drops below approximately 85°C.
- To turn off, press the power button a third time or unplug the kettle.

Figure 5: Two-level heating adjustment for various cooking needs.
Cooking and Steaming:
- The wide mouth (130mm) allows for cooking instant noodles or other small meals directly in the kettle.
- To steam, place the steaming rack inside the kettle, add a small amount of water below the rack, place food (e.g., eggs) on the rack, and cover with the lid. Use the "Boil" or "Keep Warm" setting as needed.

Figure 6: Multi-functional use for cooking and steaming.
Video 1: Demonstration of the Midea Portable Kettle's folding, boiling, cooking, and steaming capabilities.
Pielęgnacja i konserwacja
- Czyszczenie: Always unplug the kettle and allow it to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a soft, damp cloth. The interior can be cleaned with a soft sponge and mild detergent. Rinse thoroughly.
- Odwapnianie: Over time, mineral deposits (limescale) may build up inside the kettle. To descale, fill the kettle with a mixture of water and white vinegar (1:1 ratio) or a commercial descaling solution. Boil the mixture, then let it sit for 30 minutes to an hour. Discard the solution and rinse the kettle several times with fresh water.
- Składowanie: Ensure the kettle is clean and dry before storing. Fold the handle and place the base inside the pot body for compact storage. Use the provided storage bag to protect the kettle.

Figure 7: Key design details for ease of use and maintenance.
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Czajnik nie włącza się. | No power supply; loose connection; damaged power cord. | Check power outlet; ensure power cord is securely connected; inspect cord for damage. |
| Woda nie wrze lub podgrzewa się powoli. | Insufficient power; limescale buildup; "Keep Warm" mode selected. | Zapewnij odpowiednią objętośćtage; descale the kettle; select "Boil" mode for rapid heating. |
| Czajnik przecieka. | Lid not properly sealed; damage to the kettle body. | Ensure lid is securely placed; if damage is present, discontinue use and contact support. |
| Nietypowy zapach lub smak wody. | New product residue; limescale buildup. | Perform initial boil cycles; descale the kettle. |
Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Nazwa marki | Midea (HAOYUNMA) |
| Model | MK-SH07S104 / MK-SH08S102 Series |
| Typ | Przenośny Czajnik Elektryczny |
| Pojemność | 0.7L |
| Moc | 600 W |
| Tomtage | 220 V |
| Metoda ogrzewania | Ogrzewanie podwozia (ogrzewanie podwozia) |
| Materiał podszewki | Stal nierdzewna 316L |
| Electric Kettle Material | 304 Stainless Steel (Lid) |
| Funkcje | Safety Auto-Off, Water Level Indication, Temperature Support (Keep Warm) |
| Dodatkowe funkcje | Foldable, Intelligent Insulation |
| Wymiary (rozłożony) | 159.5 mm * 139 mm * 177.5 mm (w przybliżeniu) |
| Waga | 0.82 KG (approx.) |
| Orzecznictwo | CE |

Rysunek 8: Szczegółowe specyfikacje produktu.
Porady użytkownika
- For travel, always pack the kettle in its dedicated storage bag to protect it from scratches and damage.
- When cooking noodles or other food, ensure there is enough water to prevent dry boiling and always monitor the cooking process.
- The "Keep Warm" function is excellent for maintaining hot water for tea or coffee without re-boiling.
- Remember to detach the power cord for easier storage and to prevent tangling.
Gwarancja i wsparcie
For any product inquiries, technical support, or warranty claims, please contact the seller or manufacturer directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase. Refer to the product packaging or the seller's store page for specific contact information.





