Hilitand WEL3005

WEL3005 Electronic Load Module Instruction Manual

Model: WEL3005 | Brand: Hilitand

1. Wprowadzenie

The Hilitand WEL3005 Electronic Load Module is a multifunctional device designed for various electrical testing applications, including power aging tests and battery discharge. Featuring a color display, adjustable constant current, and multiple protection functions, it provides clear readings and reliable performance for both professional and DIY electrical projects.

2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • Always ensure the module's supply voltage is within the specified range of 6V-30V.
  • Do not exceed the maximum discharge power of 30W to prevent damage to the device.
  • Verify correct wiring connections before applying power to avoid short circuits or incorrect measurements.
  • Operate the module within the recommended working temperature range of -10°C to +75°C.
  • Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci i ekstremalnych temperatur.
  • In case of overheating (above 75°C), the module's overheat protection will activate. Allow the device to cool down before resuming operation.

3. Koniec produktuview

The WEL3005 Electronic Load Module features a compact design with an integrated fan for cooling and a color display for real-time data monitoring.

3.1 Komponenty i elementy sterujące

WEL3005 Electronic Load Module front view
Rycina 1: Przód view of the WEL3005 Electronic Load Module.
WEL3005 Electronic Load Module with labeled controls
Figure 2: Labeled components of the WEL3005 module, including P1, SET, P2 buttons, rotary encoder, and LOCK button.
  • Wyświetlacz kolorowy: Zapewnia wyraźne odczyty objętościtage, current, power, capacity, energy, resistance, and temperature.
  • Przycisk P1: Switches to P1/P2 interface.
  • Przycisk SET: Dostęp do menu ustawień.
  • Przycisk P2: Switches to P1/P2 interface.
  • Rotary Encoder (On/off key and adjustment data): Used to turn the device on/off and adjust parameters.
  • Przycisk blokujący: For internal resistance measurement.
  • Wentylator chłodzący: 4010 Double Roller Fan, Speed 8000, activates above 45°C.
  • Zaciski okablowania: Marked B+B- for measuring voltagi aktualne.
Tył view of the WEL3005 Electronic Load Module showing fan and wiring terminals
Rysunek 3: Tył view showing the cooling fan and wiring terminals.

4. Specyfikacje

Funkcja Specyfikacja
Model WEL3005
Typ przedmiotu Electronic Load Module
Moduł Dostawa Voltage 6 V-30 V
Pomiar objętościtage 0-30 V
Prąd rozładowania 0A-5A Continuously Adjustable
Moc rozładowania Up to 30W (Note: Do not use super power!!)
Temperatura pracy -10°C ~ +75°C
Rezolucja (tomtage) 0.01 V
Resolution (Current) 0.001A
Dokładność (tomtage) 1% ± 1 cyfra
Dokładność (aktualna) 1% ± 1 cyfra
Objętość poniżejtage Ochrona Tak (1.5-30 V)
Ochrona przed przeciążeniem Tak (1-30 W)
Zabezpieczenie przed przegrzaniem Yes (Fan starts > 45°C, Protection > 75°C)
Input Anti-Reverse Tak
Wentylator 4010 Double Roller Fan, Speed 8000
Rozmiar modułu Około 79 x 43 x 70 mm / 3.1 x 1.7 x 2.8 cala
Hole Opening Size Approx. 76 x 39mm / 3 x 1.5in

5. Instrukcje konfiguracji

5.1 Wiring the Module

The WEL3005 module requires careful wiring to ensure proper operation and accurate measurements. Refer to the diagram below for correct connections.

Wiring diagram for WEL3005 Electronic Load Module
Figure 4: Wiring diagram. Small screen printing B+B- for measuring voltage, large screen printing B+B- for measuring current.
  • Zasilanie: Connect a 6V-30V DC power source to the module's supply input.
  • Załaduj połączenie:
    • Connect the positive terminal of the device under test (e.g., battery) to the "B+" terminal for current measurement.
    • Connect the negative terminal of the device under test to the "B-" terminal for current measurement.
    • Upewnij się, że objętośćtage measurement leads are connected to the appropriate B+ and B- terminals for voltagwyczuwanie.
  • The module features input anti-reverse protection, but always double-check polarity before powering on.

5.2 Początkowe włączenie zasilania

  • After wiring, turn on the module using the rotary encoder.
  • The color display will illuminate, showing current readings and status.
  • The fan will automatically start if the internal temperature exceeds 45°C.

6. Instrukcja obsługi

6.1 Adjusting Discharge Current

  • Use the rotary encoder to continuously adjust the discharge current from 0A to 5A.
  • Rotate clockwise to increase current, counter-clockwise to decrease.
  • Observe the display for real-time current values.

6.2 Parametry monitorowania

The color display shows the following parameters:

  • Tomtagmi (U)
  • Prąd (I)
  • Moc (P)
  • Pojemność (Ah)
  • Energia (Wh)
  • Opór (R)
  • Temperatura (T)

6.3 Funkcje ochronne

The module is equipped with several protection features:

  • Objętość poniżejtage Ochrona: Activates if the voltage drops below the set threshold (1.5-30V).
  • Ochrona przed przekroczeniem mocy: Engages if the discharge power exceeds the set limit (1-30W).
  • Zabezpieczenie przed przegrzaniem: The fan starts at 45°C, and protection activates if the temperature reaches 75°C.

6.4 Setting Menu (SET Button)

Press the SET button to enter the configuration menu. Use the rotary encoder to navigate and adjust settings such as undervoltage limits and overpower limits. Press SET again to confirm changes or exit the menu.

6.5 Internal Resistance Measurement (LOCK Button)

Use the LOCK button for specific internal resistance measurement functions. Refer to the on-screen prompts or detailed operational guides for this advanced feature.

7. Konserwacja

  • Utrzymuj moduł w czystości i zapobiegaj jego zakurzaniu. Do czyszczenia używaj miękkiej, suchej ściereczki.
  • Ensure the cooling fan is not obstructed to maintain efficient heat dissipation.
  • Store the device in a dry environment within the specified working temperature range when not in use.
  • Unikaj upuszczania modułu i narażania go na silne uderzenia.

8. Rozwiązywanie Problemów

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Moduł nie włącza się. Niewłaściwe napięcie zasilaniatage lub polaryzacja; luźne połączenie. Verify power supply is 6V-30V and correctly connected. Check all wiring.
No current discharge. Load not connected correctly; current setting is 0A; undervoltage/overpower protection active. Check load wiring. Increase current setting. Check for protection warnings on display.
Module overheats. Fan obstructed; operating in high ambient temperature; exceeding 30W discharge power. Ensure fan is clear. Operate in a cooler environment. Reduce discharge power.
Niedokładne odczyty. Loose connections; faulty test leads; external interference. Check all connections. Use high-quality test leads. Minimize electrical interference.

9. Wskazówki użytkownika

  • When testing batteries, ensure the battery type and capacity are suitable for the discharge current and power settings to avoid damage.
  • For precise measurements, allow the module to stabilize for a few minutes after power-on before taking readings.
  • Kolorowy wyświetlacz zapewnia kompleksowy przeglądview; familiarize yourself with all displayed parameters for effective monitoring.
  • Consider using external cooling if operating at the upper limits of power or temperature for extended periods.

10. Gwarancja i wsparcie

This product is designed for durability and accuracy. For technical support or warranty inquiries, please contact the manufacturer or your point of purchase. Keep your purchase receipt as proof of purchase.

Documents - Hilitand – WEL3005

brak odpowiednich dokumentów