ILM 159BT Bluetooth Modular Motorcycle Helmet User Manual
Model: FM159BT-New
1. Wprowadzenie
This manual provides essential information for the proper use, setup, and maintenance of your ILM 159BT Bluetooth Modular Motorcycle Helmet. Please read this manual thoroughly before using the helmet to ensure your safety and optimize your riding experience. The ILM 159BT helmet features a modular design, integrated Bluetooth communication, and a dual visor system.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Your safety is paramount. This helmet is designed to provide protection during motorcycle riding. Adhere to the following safety guidelines:
- Certyfikacja DOT: This helmet complies with FMVSS 218 and DOT safety standards. Always ensure the helmet is properly fastened before riding.
- Właściwe dopasowanie: A helmet must fit snugly to provide effective protection. Refer to the sizing guide in Section 4.1.
- Zastosowanie daszka: Always use the clear outer visor for optimal visibility, especially at night. The inner sun visor is for daytime use only to reduce glare.
- Konserwacja: Do not modify the helmet structure or use harsh chemicals for cleaning, as this can compromise its protective capabilities.
- Uderzenie: If the helmet sustains an impact, even if no visible damage is present, it should be replaced immediately.
3. Koniec produktuview
The ILM 159BT helmet integrates several features for comfort, safety, and communication.

Figure 3.1: Key components of the ILM 159BT helmet.
3.1. Helmet Structure
- Konstrukcja modułowa: The helmet features a flip-up front section, allowing conversion between full-face and open-face styles.
- Dual Visor System: Includes a clear outer visor (Pinlock30-ready) and an integrated retractable inner sun visor.
- System wentylacji: Multiple adjustable air vents are located at the mouth, top, and rear for airflow.
- Wkładka Comfort: Removable and washable sweat-absorbing liner for hygiene and comfort.
3.2. Integrated Bluetooth System
The helmet is equipped with an integrated Bluetooth 5.0 system for communication and audio playback.
- Funkcje: Supports intercom communication (2-3 riders), phone calls, and music playback.
- Czas pracy baterii: Do 14 godzin rozmów.
- Sterownica: An external control knob on the side of the helmet manages Bluetooth functions.
4. Konfiguracja
4.1. Dopasowanie kasku
A correctly sized helmet is crucial for safety. Measure your head circumference as shown in the diagram below.

Figure 4.1: Head measurement guide and size chart.
Instrukcje pomiaru:
- Place a measuring tape approximately 1 inch (2.5 cm) above your eyebrows.
- Wrap the tape around your head, just above your ears and around the widest part of the back of your head.
- Refer to the size chart to find your corresponding helmet size. If your measurement falls between two sizes, choose the larger size for comfort, or the smaller size for a tighter fit, depending on preference.
Notatka: The helmet sizing may run slightly small. It is recommended to try on the helmet to ensure a secure and comfortable fit.
4.2. Parowanie Bluetooth
The helmet's Bluetooth system allows connection to your mobile device and other compatible helmets.

Figure 4.2: Bluetooth communication features.
Parowanie z urządzeniem mobilnym:
- Ensure the helmet's Bluetooth unit is charged.
- Press and hold the power button on the Bluetooth control unit until the indicator light flashes, indicating pairing mode.
- Na urządzeniu mobilnym przejdź do ustawień Bluetooth i wyszukaj dostępne urządzenia.
- Select "ILM 159BT" (or similar name) from the list to connect.
- Po nawiązaniu połączenia kontrolka się zmieni i usłyszysz dźwięk potwierdzający.
Intercom Pairing (2-3 Riders):
- Ensure both helmets are powered on and in pairing mode (refer to individual helmet instructions for specific intercom pairing steps).
- Initiate intercom pairing from one helmet's control unit.
- Follow the voice prompts or indicator lights to confirm successful connection between helmets.
5. Instrukcja obsługi
5.1. Modular Function
The modular design allows you to switch between full-face and open-face configurations.

Figure 5.1: Modular and Full Face helmet styles.
To open the modular front, locate the release button (usually near the chin bar) and press it while lifting the chin bar upwards until it locks into the open position. To close, press the release button again and pull the chin bar down until it securely latches.
5.2. Obsługa wizjera
The helmet features a dual visor system for varying light conditions.

Figure 5.2: HD Dual Visor system.
- Outer Visor: The clear outer visor can be raised or lowered manually. It is Pinlock30 compatible for anti-fog functionality (Pinlock insert not included).
- Inner Sun Visor: To deploy the inner sun visor, use the switch located on the side of the helmet (refer to Figure 3.1). Push the switch forward to lower the visor and backward to retract it.
5.3. System wentylacji
Adjust the multiple air vents to control airflow and maintain comfort.

Figure 5.3: Efficient Ventilation system.
- Mouth Air Vent: Slide the lever on the chin bar to open or close the vent.
- Górny otwór wentylacyjny: Slide the switch on the top of the helmet to open or close the vent.
- Rear Air Vent: These vents are typically passive exhaust vents, working in conjunction with the front vents to draw air through the helmet.
5.4. Bluetooth Controls
The Bluetooth control unit on the side of the helmet manages all communication and audio functions.
- Włączanie/wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj główny przycisk przez około 3 sekund.
- Regulacja głośności: Obróć pokrętło sterujące zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć głośność, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć.
- Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: Naciśnij krótko przycisk główny.
- Odbieranie/kończenie połączeń: Short press the main button during an incoming call or an active call.
- Aktywacja interkomu: Consult the specific Bluetooth unit's manual for detailed intercom activation and switching between riders.
6. Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia trwałość i skuteczność kasku.
6.1. Czyszczenie zewnętrznej części kasku
- Używaj miękkiej ściereczki, łagodnego mydła i letniej wody.
- Avoid abrasive cleaners, solvents, or petroleum-based products, as these can damage the helmet's shell and finish.
- Wipe gently and dry with a clean, soft cloth.
6.2. Czyszczenie daszka
- Remove the outer visor for thorough cleaning.
- Use a soft cloth and clean water. For stubborn dirt, use a specialized helmet visor cleaner.
- Do not use paper towels or rough cloths, as they can scratch the visor surface.
6.3. Removable Liner Care
The helmet features a removable and washable liner for hygiene.

Figure 6.1: Removable comfort liner.
- Carefully detach the liner components from the helmet interior.
- Hand wash the liner with mild soap and cold water.
- Allow the liner to air dry completely before reinserting it into the helmet. Do not machine wash or tumble dry.
6.4. Bluetooth Unit Charging
The Bluetooth unit is powered by a rechargeable Lithium Ion battery.
- Locate the charging port on the Bluetooth unit (typically micro-USB).
- Connect the provided charging cable to a compatible USB power source.
- Charge the unit fully before first use and whenever the battery is low.
7. Rozwiązywanie Problemów
Rozwiązania typowych problemów znajdziesz w tej sekcji.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Bluetooth nie łączy się | Unit not in pairing mode; low battery; interference | Ensure unit is in pairing mode (flashing light); charge battery; move away from other electronic devices. |
| Brak dźwięku z głośników | Volume too low; unit not connected; speaker wires loose | Increase volume; re-pair Bluetooth; check speaker connections inside helmet. |
| Intercom nie łączy się | Helmets not in intercom pairing mode; out of range | Ensure both helmets are in intercom pairing mode; reduce distance between helmets. |
| Nadmierny hałas wiatru | Vents open; improper fit; visor not fully closed | Close all vents; ensure helmet fits snugly; ensure outer visor is fully closed and sealed. |
| Bateria się nie ładuje | Wadliwy kabel/ładowarka; problem z portem ładowania | Try a different charging cable and power source; inspect charging port for damage. |
8. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Model | FM159BT-New |
| Ocena bezpieczeństwa | Certyfikat DOT (FMVSS 218) |
| Wersja Bluetooth | 5.0 |
| Czas rozmowy | Do 14 godzin |
| Intercom Riders | 2-3 Riders |
| Typ baterii | 1 bateria litowo-jonowa (w zestawie) |
| Waga przedmiotu | 3.86 funta |
| Wymiary opakowania | 14.57 x 10.83 x 10.83 cala |
9. Gwarancja i wsparcie
For warranty information and customer support, please refer to the documentation included with your purchase or visit the official ILM webZachowaj dowód zakupu na wypadek roszczeń gwarancyjnych.