Wstęp
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of your NGTeco FB1 Biometric Gun Safe. This secure steel drop-down safe is designed for handguns, offering multiple access methods including fingerprint, passcode, and backup key. Please read this manual thoroughly before installation and operation to ensure proper functionality and safety.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Broń palną należy zawsze przechowywać rozładowaną, oddzielnie od amunicji.
- Przechowuj sejf zamknięty zawsze, gdy z niego nie korzystasz.
- Store backup keys in a secure location away from the safe and out of reach of children.
- Ensure children cannot access the safe or its contents. This safe is a responsible choice to securely store small firearms away from young children.
- Do not share your passcode or allow unauthorized individuals to register their fingerprints.
- The safe features an alarm that triggers if an incorrect fingerprint or passcode is entered more than 5 times, sounding for 60 seconds as a warning.

Image: The NGTeco gun safe helps keep firearms safely away from children, promoting responsible storage.
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy:
- NGTeco FB1 Biometric Gun Safe Box
- Instrukcja instalacji
- 2 x Klawisze mechaniczne
- Śruby montażowe (4x)
- 1 x anty-tamper Śruba

Image: Contents of the NGTeco FB1 package, including the safe, keys, and mounting hardware.
Cechy produktu
- Solidna konstrukcja: Made from 1.5mm SPCC alloy steel with a corrosion-resistant finish for durability and security.
- Wiele metod dostępu: Fingerprint (up to 50), 6-digit passcode, and mechanical backup key.
- Szybki dostęp: Biometric access in under 0.1 seconds.
- Concealed Drop-Down Design: Offers discreet storage and quick deployment.
- Elastyczny montaż: Supports left, right, or top mounting options.
- User-Friendly Enhancements: Noise reduction for quiet operation and an interior light for visibility in low-light conditions.
- Zasilanie awaryjne: USB-C port for external power backup in case of battery depletion.
- Pojemność wewnętrzna: Designed to fit one full-size handgun or a compact model with a spare magazine.

Robust 1.5mm SPCC alloy steel construction.

Three quick access methods: fingerprint, passcode, and key.

Mute settings for silent operation and interior light.

USB-C port for emergency power and backup key access.
Konfiguracja i instalacja
The NGTeco FB1 safe offers versatile mounting options to suit your needs. Refer to the included Installation Guide for detailed steps.
Opcje montażu:
- Left Side Mounting: Attach to the left side of a surface (e.g., desk, cabinet).
- Right Side Mounting: Attach to the right side of a surface.
- Montaż od góry: Attach to the underside of a surface (e.g., under a desk or shelf).
Ensure the mounting surface is sturdy enough to support the safe's weight (8 lbs) and its contents. Use the provided mounting screws and anti-tamper screw for secure installation.

Exterior dimensions for planning installation.

Interior capacity for different handgun sizes.

Illustration of the three fixed installation methods.

Example of the safe mounted discreetly under a desk.
Instrukcja obsługi
1. Konfiguracja początkowa (pierwsze użycie)
- Open the safe using one of the mechanical backup keys.
- Install 4 AA batteries (not included) into the battery compartment located inside the safe.
- Close the safe door and ensure it is securely latched.
2. Rejestrowanie odcisków palców
- With the safe open, press the internal reset button. The indicator light will flash.
- Place your finger on the fingerprint scanner. Lift and repeat several times until the indicator light confirms successful registration (e.g., a green light or beep).
- You can register up to 50 unique fingerprints. For best results, register multiple angles of the same finger.
3. Setting a Passcode
- With the safe open, press the internal reset button. The indicator light will flash.
- Enter your desired 6-digit passcode on the keypad, then press the '#' key.
- Re-enter the same 6-digit passcode and press '#' again to confirm. The indicator light will confirm successful registration.
4. Otwieranie sejfu
- Odcisk palca: Place a registered finger on the scanner. The safe will open in under 0.1 seconds if recognized.
- Kod dostępu: Enter your 6-digit passcode on the keypad, then press '#'. The safe will open.
- Klucz zapasowy: Insert the mechanical key into the keyhole and turn it to unlock the safe. This is for emergency access or initial setup.
5. Tryb wyciszenia
To activate mute mode for silent operation:
- Short press the setup button (usually the internal reset button). The panel blue light will turn on.
- Press the number '5' on the keypad. If the fingerprint green light stays on for a long time, mute mode is successfully set.
6. Emergency Power Backup
If the batteries are depleted, you can use the USB-C port for emergency power:
- Connect a USB-C cable to the port on the safe and to an external power source (e.g., power bank, wall adapter).
- Once powered, you can use your fingerprint or passcode to open the safe.
- Alternatively, use the mechanical backup key for immediate access.
Konserwacja
- Wymiana baterii: Replace batteries promptly when the low battery indicator appears. Use 4 new AA alkaline batteries.
- Czyszczenie: Wipe the safe's exterior with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. Keep the fingerprint scanner clean and dry.
- Przechowywanie kluczy: Store mechanical backup keys in a secure, separate location, not inside the safe.
- Wkładka piankowa: The interior foam can be modified to custom fit your firearm and spare magazine.
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Sejfu nie da się otworzyć za pomocą odcisku palca. | Unregistered fingerprint, dirty scanner, low batteries, incorrect finger placement. | Ensure finger is registered. Clean scanner. Replace batteries. Re-register fingerprint. Try passcode or key. |
| Sejf nie otwiera się po podaniu kodu dostępu. | Incorrect passcode entered, low batteries. | Verify passcode. Replace batteries. Try fingerprint or key. |
| Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii. | Baterie są bliskie wyczerpania. | Replace all 4 AA batteries immediately. Use the USB-C port for temporary power if needed. |
| Rozlega się dźwięk alarmu. | More than 5 incorrect fingerprint or passcode attempts. | The alarm will sound for 60 seconds. Wait for it to stop, then use a correct access method. |
| Sejf w ogóle nie reaguje. | Completely depleted batteries. | Use the mechanical backup key. Connect external power via the USB-C port. |

Image: Alarm alert system for multiple incorrect access attempts.
Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | Ngteco. |
| Numer modelu | FB1 |
| Wymiary produktu (Gł. x Szer. x Wys.) | 9.6" gł. x 5.3" szer. x 17.5" wys. |
| Typ zamka | Biometryczny, Elektroniczny Zamek Szyfrowy, Klucz |
| Kolor | Czarny |
| Pojemność | 890.4 cali sześciennych |
| Tworzywo | Alloy Steel (1.5mm SPCC) |
| Funkcja specjalna | Biometric Fingerprint, Interior Light, Noise Reduction, USB-C Backup Power |
| Typ montażu | Floor Mount, Under Counter Mount, Wall Mount (Left/Right/Top) |
| UPC | 798610261729 |
Gwarancja i wsparcie
For warranty information or technical support, please refer to the official NGTeco webOdwiedź stronę internetową lub skontaktuj się bezpośrednio z działem obsługi klienta. Zachowaj paragon jako dowód zakupu.
You can visit the NGTeco store on Amazon for more products and support: NGTeco Store