DAKASON P4-54A-50

DAKASON 4FT Vapor Tight LED Light with Motion Sensor

Model: P4-54A-50

1. Wprowadzenie

Thank you for choosing the DAKASON 4FT Vapor Tight LED Light with Motion Sensor. This fixture is designed for durability and efficiency in challenging environments. It features adjustable wattage, an IP65 waterproof rating, and integrated motion and daylight sensors for optimized energy consumption.

This manual provides essential information for the safe installation, operation, and maintenance of your LED light fixture. Please read it thoroughly before installation and keep it for future reference.

2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed instalacją lub serwisowaniem należy odłączyć zasilanie.
  • Instalację powinien wykonać wykwalifikowany elektryk, zgodnie ze wszystkimi krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi.
  • Zapewnij objętość podażytage is compatible with the fixture's requirements (100-277V AC).
  • Do not handle live wires. Always use appropriate personal protective equipment.
  • Nie należy modyfikować urządzenia ani używać go niezgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Podczas pracy urządzenia należy trzymać materiały łatwopalne z dala od niego.
  • This fixture is rated IP65 for dust and water jet protection. Ensure all connections are properly sealed during installation to maintain this rating.

3. Zawartość opakowania

Przed przystąpieniem do instalacji sprawdź, czy wszystkie komponenty są obecne i nieuszkodzone.

  • 1 x DAKASON 4FT Vapor Tight LED Light Fixture
  • 2 x V-hooks
  • 2 x wsporniki montażowe
  • 4 x Plastic Wall Plugs
  • 4 x Śruby
  • 4 x Uszczelki
Image showing all included mounting hardware: V-hooks, mounting brackets, plastic wall plugs, screws, and gaskets.

Figure 3.1: Included Mounting Kit and Components

4. Specyfikacje

Marka DAKASON
Nazwa modelu Paroszczelne światło LED
Numer modelu P4-54A-50
Rozmiar 4 stopy (47.2 cala)
Cotage Adjustable: 40W / 50W / 60W
Jasność Do 6600 lumenów (przy 60 W)
Efektywność 110 lumenów na wat
Tomtage 100-277V AC
Temperatura barwowa 5000 Kelwinów (zimna biel)
Stopień ochrony IP IP65 (Waterproof, Dust-tight)
Tworzywo Polycarbonate (PC) housing and lens
Cechy specjalne Dimmable, Motion Sensor, Photocell (Daylight Sensor), Wattage Regulowany
Typ montażu Ceiling Mount / Wall Mount (Surface Mount)
Certyfikaty Posiada certyfikat UL
Długość życia 50,000 godziny
Wymiary produktu 47.2" dł. x 3.74" szer. x 3.38" wys.
Waga przedmiotu 4.74 funta

5. Konfiguracja i instalacja

Before beginning installation, ensure the power supply is turned off at the circuit breaker. This fixture is designed for surface mounting on ceilings or walls.

5.1. Montaż oprawy

  1. Przygotuj powierzchnię montażową: Choose a suitable location for the fixture. Mark the drilling points for the mounting brackets using the fixture as a guide.
  2. Zainstaluj wsporniki montażowe: Drill pilot holes at the marked locations. Insert the plastic wall plugs (if needed for drywall/masonry) and secure the mounting brackets to the surface using the provided screws. Ensure the brackets are firmly attached.
  3. Zabezpieczenie osprzętu: Carefully align the fixture with the installed mounting brackets and secure it in place. The fixture can be clipped into the brackets.
Diagram showing the components of the vapor tight light fixture including stainless steel clips, mounting bracket, waterproof cable gland, reliable driver, and PC lens & housing.

Figure 5.1: Fixture Components and Mounting Points

A person installing the DAKASON LED light fixture in a garage, with the mounting brackets and screws visible.

Rysunek 5.2: Example of Fixture Installation

5.2. Instalacja elektryczna

Ensure power is OFF before wiring. The fixture is designed for 100-277V AC input. Connect the supply wires to the fixture's internal wiring terminals:

  • Połącz Na żywo (czarny) wire from the power supply to the fixture's Live terminal.
  • Połącz Neutralny (biały) wire from the power supply to the fixture's Neutral terminal.
  • Połącz Ground (Green/Bare Copper) wire from the power supply to the fixture's Ground terminal.

Use the waterproof cable gland to ensure a sealed entry point for the wiring, maintaining the IP65 rating.

Close-up of the LED driver inside the fixture, showing input and output wiring terminals.

Figure 5.3: Internal Wiring and Driver

6. Działanie i ustawienia

The DAKASON LED Vapor Tight Light features adjustable wattage and intelligent sensor controls. These settings are configured using dip switches located inside the fixture.

6.1. Cotage Regulacja

The fixture allows you to select between three wattage outputs: 40W, 50W, and 60W. This adjusts the light output (lumens) accordingly.

  • 40W: Około 4400 lumenów
  • 50W: Około 5500 lumenów
  • 60W: Około 6600 lumenów

Aby wyregulować wattage, zlokalizuj wattage selection switch inside the fixture and set it to your desired output. Ensure power is disconnected before making adjustments.

Image showing a workshop setting with three different light levels corresponding to 40W, 50W, and 60W, and a close-up of the wattage przełącznik wyboru.

Rysunek 6.1: Wattage Options and Selection

6.2. Ustawienia czujnika ruchu

The integrated motion sensor allows for automatic lighting control based on presence. Settings are configured via dip switches.

Close-up of the dip switch panel for motion sensor settings, showing options for sensitivity, hold time, daylight sensor, stand-by period, stand-by dimming level, and sensor mode.

Figure 6.2: Motion Sensor Dip Switch Panel

Refer to the diagram on the fixture's sensor module for specific dip switch positions. Key settings include:

  • Czułość wykrywania: Adjusts how easily the sensor detects motion (e.g., 50% or 100%).
  • Czas utrzymania: The duration the light stays at 100% brightness after motion is detected and then ceases (e.g., 5s, 90s, 5min, 10min).
  • Okres czuwania: The duration the light remains at a dimmed level after the hold time expires and before turning completely off (e.g., 0s, 10s, 15min, +∞ for always on at dim level).
  • Poziom ściemniania w trybie czuwania: The brightness level during the stand-by period (e.g., 20% or 30%).
  • Tryb czujnika: Allows enabling or disabling the motion sensor function entirely.

Example of Motion Sensor Logic:

Six-panel diagram illustrating the motion sensor's behavior at a train station: light off with sufficient daylight, dims to 20% with low ambient light, 100% with motion, stays on for hold time, dims to standby, then off when ambient light is high.

Figure 6.3: Motion Sensor Operation Flow

6.3. Daylight Sensor (Photocell)

The daylight sensor (photocell) automatically controls the light based on ambient light levels, saving energy during daylight hours.

  • Daylight Priority Technology: The sensor will turn on the light fixture when ambient light is below 50 Lux (dusk), even without motion.
  • When ambient light is above 50 Lux (dawn), the sensor will switch off the light fixture, even if motion is detected.
  • The daylight sensor function can be disabled via a dip switch if not required.
Image showing a building exterior at dusk and dawn, illustrating how the daylight sensor automatically turns the lights on when ambient light is low and off when it's high.

Figure 6.4: Daylight Sensor Auto On/Off

7. Konserwacja

The DAKASON LED Vapor Tight Light is designed for minimal maintenance. However, periodic checks can ensure optimal performance and longevity.

  • Czyszczenie: Przed czyszczeniem odłącz zasilanie. Przetrzyj urządzenie miękką, miękką ściereczką.amp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents, as these can damage the polycarbonate housing and lens.
  • Kontrola: Periodically inspect the fixture for any signs of damage, loose connections, or wear. Ensure the stainless-steel hasps and clips are securely fastened to maintain the vapor-tight seal.
  • diody LED: The LEDs are maintenance-free and have a lifespan of 50,000 hours. They are not user-replaceable.

8. Rozwiązywanie Problemów

If you encounter issues with your DAKASON LED Vapor Tight Light, refer to the following common problems and solutions:

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Światło się nie włącza. No power supply; incorrect wiring; sensor disabled or misconfigured; ambient light too high. Check circuit breaker and wiring connections. Verify sensor settings (Daylight Sensor, Sensor Mode). Ensure ambient light is below 50 Lux if Daylight Sensor is enabled.
Light stays on continuously or for too long. Motion sensor Hold Time or Stand-by Period set too long or to infinite (+∞); constant motion in detection area; sensor malfunction. Adjust Hold Time and Stand-by Period dip switches. Ensure no continuous motion is triggering the sensor. If issue persists, contact support.
Light turns on/off too frequently or is too sensitive. Motion sensor sensitivity set too high; environmental factors (e.g., small animals, moving objects, vibrations). Reduce the Detection Sensitivity setting on the dip switch. Consider the mounting location to minimize false triggers.
Światło migocze. Incompatible dimmer switch (this fixture is not designed for external dimmers); power supply instability; rare individual sensitivity to LED refresh rates. Ensure no external dimmer switches are used. Check power supply stability. While most users do not perceive flicker, some individuals may be more sensitive to the inherent refresh rate of LED lighting.
Światło nie jest wystarczająco jasne. Cotage setting is too low; Stand-by Dimming Level is active. Dostosuj wattage selection switch to a higher setting (e.g., 60W). Check motion sensor settings to ensure the light is not in a dimmed stand-by state.

9. Gwarancja i wsparcie

The DAKASON LED Vapor Tight Light is backed by a 5-letnia gwarancja, ensuring its quality and performance. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use.

For warranty claims, technical assistance, or any questions regarding your product, please contact DAKASON customer support. Provide your purchase details and model number (P4-54A-50) when contacting support to expedite assistance.

You can typically find contact information for the seller or manufacturer through your purchase platform or the DAKASON official webstrona.

© 2023 DAKASON. All rights reserved.

Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.