1. Wprowadzenie
This manual provides essential instructions for the proper setup, operation, maintenance, and troubleshooting of your U.S. Solid 500g x 0.001g Lab Analytical Balance. Designed for high-precision weighing, this balance offers reliable results with 0.001g (1mg) accuracy and a maximum capacity of 500g. It features multiple unit conversions, parts counting, percentage weighing, and manual calibration capabilities.
Please read this manual thoroughly before using the balance to ensure accurate measurements and safe operation.
2. Środki ostrożności
- Always operate the balance on a stable, level, and vibration-free surface.
- Avoid placing the balance near strong electromagnetic fields, direct sunlight, or rapid temperature changes.
- Nie przeciążaj wagi ponad jej maksymalne obciążenie 500g.
- Keep the balance and its components clean and free from dust and corrosive substances.
- Use only the provided power adapter or a compatible 9V battery.
- Do not attempt to disassemble or repair the balance yourself. Contact qualified service personnel if needed.
3. Co znajduje się w pudełku
Carefully unpack all components and check against the following list:
- Scale Body x1
- Scale Pan x1
- Przewód zasilający x1
- Calibration Weight x1
- Instrukcja obsługi x1
4. Koniec produktuview
Familiarize yourself with the main components of your analytical balance.





5. Konfiguracja
5.1 Rozpakowanie i wstępna kontrola
Carefully remove the balance from its packaging. Inspect all components for any signs of damage. If any damage is found, do not use the balance and contact customer support immediately.
5.2 Umieszczenie
Place the balance on a firm, level, and stable surface. Ensure the location is free from vibrations, drafts, direct sunlight, and rapid temperature fluctuations, which can affect measurement accuracy.
5.3 Wyrównywanie równowagi
The balance must be perfectly level for accurate readings. Use the adjustable feet at the bottom of the balance to center the bubble in the integrated level indicator (refer to Figure 4.4).

5.4 Połączenie zasilania
Connect the provided power cord to the balance and a suitable power outlet (100-240V). Alternatively, the balance can be powered by a 9V battery for portable use.
5.5 Czas rozgrzewki
After connecting power, allow the balance to warm up for at least 30 minutes before taking measurements. This stabilizes the internal components and ensures optimal accuracy.
6. Instrukcja obsługi
6.1 Włączanie/wyłączanie zasilania
- Naciśnij WŁ./WYŁ. button to turn the balance on.
- Naciśnij i przytrzymaj WŁ./WYŁ. przycisk, aby wyłączyć wagę.
6.2 Podstawowe ważenie
To perform a basic weight measurement:
- Ensure the balance is level and has completed its warm-up.
- Naciśnij TARA/ZERO przycisk, aby ustawić wyświetlacz na 0.000g.
- Ostrożnie umieść przedmiot, który chcesz zważyć, na środku szalki wagi.
- Wait for the reading to stabilize. The stable weight will be displayed.
Wideo 6.1: Demonstration of basic weighing, unit conversion, and percentage function on the U.S. Solid Lab Analytical Balance.
6.3 Funkcja tary
Funkcja tarowania pozwala odjąć wagę pojemnika, dzięki czemu mierzona jest tylko waga netto zawartości.
- Umieść pusty pojemnik na szalce wagi.
- Naciśnij TARA/ZERO przycisk. Wyświetlacz zresetuje się do 0.000 g.
- Wsyp materiał do ważenia do pojemnika. Na wyświetlaczu pojawi się waga netto materiału.
6.4 Konwersja jednostek
The balance supports multiple weighing units. To change the unit:
- Naciśnij JEDNOSTKA button repeatedly to cycle through available units: g (grams), ct (carats), oz (ounces), ozt (troy ounces), lb (pounds), gn (grains), t (metric tons), dwt (pennyweights), kg (kilograms), dr (drams), tlT (Taiwan Tael), N (Newtons), and % (percentagmi).
- Wybrana jednostka zostanie wyświetlona na ekranie.

6.5 Parts Counting (PCS)
This function allows you to count a large number of identical items by weight.
- Place a known quantity of items (e.g., 10, 20, 50, 100, 150, 200, 250, 500) on the pan.
- Naciśnij PCS przycisk.
- Select the corresponding sample quantity using the JEDNOSTKA przycisk.
- Naciskać PCS again to confirm. The balance is now in counting mode.
- Dodaj więcej elementów, a na wyświetlaczu pojawi się ich łączna liczba.
6.6 procentytage Ważenie
Procenttage function is useful for formulation and quality control, allowing you to measure a sample's weight as a percentage masy referencyjnej.
- Umieść odnośnik sample na szalce wagi.
- Naciśnij JEDNOSTKA button until '%' is displayed. The reference weight will be set as 100%.
- Usuń odniesienie sample.
- Place subsequent samples on the pan. Their weight will be displayed as a percentage masy odniesienia.
6.7 Kalibracja
Regular calibration ensures the accuracy of your balance. It is recommended to calibrate the balance upon initial setup, after relocation, or if you suspect inaccurate readings.
- Ensure the weighing pan is empty and the balance is stable.
- Naciśnij i przytrzymaj CAL button until 'CAL' appears on the display.
- The display will then show the required calibration weight (e.g., 500.000g).
- Carefully place the specified calibration weight (provided) onto the center of the weighing pan.
- Wait for the balance to automatically calibrate. Once complete, the display will show 'PASS' or return to normal weighing mode.
- Remove the calibration weight.

7. Konserwacja
7.1 Czyszczenie
To maintain accuracy and prolong the life of your balance:
- Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem.
- Przetrzyj zewnętrzną część wagi miękką,amp płótno. W razie potrzeby użyj łagodnego detergentu.
- Do not use abrasive cleaners, solvents, or immerse the balance in water.
- Clean the stainless steel weighing pan and the windshield regularly to prevent accumulation of dust or residues.
7.2 Przechowywanie
When not in use, store the balance in a clean, dry environment, away from extreme temperatures and humidity. Keep the windshield in place to protect the weighing mechanism.
8. Rozwiązywanie Problemów
This section addresses common issues you might encounter with your analytical balance.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Niedokładne lub wahające się odczyty |
|
|
| Display shows 'Err' or other error codes | Internal fault or overload condition. |
|
| Balance does not power on |
|
|
| Cannot detect small weight changes (e.g., 10-15mg) |
|
|
9. Specyfikacje
Technical specifications for the U.S. Solid 500g x 0.001g Lab Analytical Balance.
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | USA stałe |
| Numer modelu | USS-DBS64-500 |
| Ograniczenie wagowe | 500 gram |
| Dokładność odczytu | 0.001 Grams (1mg) |
| Typ wyświetlacza | LCD (podświetlany) |
| Typ wagi | Skala balansu |
| Jednostki miary | g, ct, oz, ozt, lb, gn, t, dwt, kg, dr, tlT, N, % |
| Zasilacz | AC (100-240V) / DC (9V Battery) |
| Typ materiału | Akrylonitryl-butadien-styren (ABS), stal nierdzewna |
| Waga przedmiotu | 3.64 funtów |
| Zawarte komponenty | Scale Body, Scale Pan, Power Cord, Calibration Weight, Manual |
10. Gwarancja i wsparcie
U.S. Solid products are manufactured to high-quality standards. For information regarding product warranty, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official U.S. Solid webstrona.
For technical support, troubleshooting assistance, or to inquire about replacement parts, please contact U.S. Solid customer service. Contact details can typically be found on the product packaging or the official brand webstrona.