SKYEAR G40-M

Instrukcja obsługi endoskopu SKYEAR G40-M

Model: G40-M

1. Wprowadzenie

Thank you for choosing the SKYEAR G40-M Endoscope. This device is designed for visual inspection in hard-to-reach areas, providing clear 1080P HD images and video on its integrated 4.3-inch IPS screen. Its semi-rigid cable and adjustable LED lighting make it suitable for various industrial and household inspection tasks. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and maintenance.

SKYEAR G40-M Endoscope with 4.3-inch screen, semi-rigid cable, and accessories

Image 1.1: SKYEAR G40-M Endoscope with its main components and included accessories.

2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • Nie próbuj demontować ani modyfikować urządzenia.
  • Trzymaj urządzenie z dala od ekstremalnych temperatur i bezpośredniego światła słonecznego.
  • Ensure the camera probe is clean before and after use, especially when used in corrosive environments.
  • Nie należy używać endoskopu w środowiskach, w których występują gazy łatwopalne lub wybuchowe.
  • Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

3. Zawartość opakowania

Sprawdź, czy w przesyłce znajdują się wszystkie elementy:

  • SKYEAR G40-M Endoscope with 4.3-inch IPS Screen
  • 16.4ft (5m) Semi-Rigid Cable with 8mm Camera Lens
  • Kabel ładujący USB
  • Accessory Kit: Hook, Magnet, Side Mirror
  • Instrukcja obsługi
SKYEAR G40-M Endoscope and accessories laid out in its packaging

Image 3.1: Contents of the SKYEAR G40-M Endoscope package.

4. Konfiguracja

4.1. Ładowanie urządzenia

The endoscope is equipped with a built-in Lithium Polymer battery. Before first use, fully charge the device using the provided USB charging cable. Connect the USB cable to the Type-C charging port on the device and a compatible USB power adapter (not included). The battery indicator on the screen will show charging status.

Diagram showing battery capacity, battery life of 4 hours, and charging time of 2.5 hours

Image 4.1: Battery specifications and charging details.

4.2. Attaching the Camera Cable

The semi-rigid camera cable is pre-attached to the main unit. Ensure it is securely fastened before use.

4.3. Mocowanie akcesoriów

The endoscope comes with a magnet, hook, and side mirror. These can be attached to the camera tip for specific inspection needs. Gently clip the desired accessory onto the end of the camera probe.

SKYEAR G40-M Endoscope with semi-rigid cord and various accessories including a hook, magnet, and mirror

Image 4.2: Semi-rigid cord and practical accessories.

Close-up of the magnet accessory for the endoscope

Image 4.3: Magnet accessory.

Close-up of the hook accessory for the endoscope

Image 4.4: Hook accessory.

Close-up of the mirror accessory for the endoscope

Image 4.5: Mirror accessory.

5. Instrukcja obsługi

5.1. Włączanie/wyłączanie zasilania

Press and hold the Power Button (located on the top of the main unit) to turn the endoscope on or off. The 4.3-inch IPS screen will display the boot-up sequence.

Diagram of the SKYEAR G40-M Endoscope controls, labeling Power Button, Reset Button, Type-C Charging Port, Restore Settings, Enhance Sharp Contrast, Zoom In, Black and White, Reduce Sharp Contrast, LED Adjustment '+', LED Adjustment '-', Zoom Out, and To Rotate

Image 5.1: Control buttons and ports on the SKYEAR G40-M Endoscope.

5.2. Regulacja świateł LED

The camera probe features 8 adjustable LED lights. Use the 'LED Adjustment +' and 'LED Adjustment -' buttons on the main unit to increase or decrease the brightness of the lights. This helps illuminate dark inspection areas.

Diagram showing four levels of LED brightness on the endoscope camera head

Image 5.2: Adjustable LED brightness levels.

5.3. Zoom and Contrast Adjustment

Use the 'Zoom In' and 'Zoom Out' buttons to adjust the magnification of the image on the screen. The device supports 3 magnification levels. You can also adjust the image contrast using the 'Enhance Sharp Contrast' and 'Reduce Sharp Contrast' buttons.

Diagram showing zoom levels of 1.0x, 1.3x, and 1.5x on the endoscope screen

Image 5.3: Zoom magnification levels.

5.4. Obrót obrazu

The endoscope supports 180° image rotation. Use the 'To Rotate' button to flip the image on the screen, allowing for easier viewing in various orientations.

5.5. Korzystanie z kabla półsztywnego

The 16.4ft semi-rigid cable can be maneuvered into tight spaces. Gently guide the camera probe into the area you wish to inspect. The cable's flexibility allows it to navigate bends and curves.

Video 5.1: Demonstration of the SKYEAR G40-M Endoscope in use for industrial inspection, showcasing its flexibility and image clarity.

5.6. Aplikacje

The SKYEAR G40-M Endoscope is suitable for a wide range of applications, including:

  • Automotive inspection (engines, vehicle undercarriage)
  • Plumbing and sewer line inspection
  • HVAC system inspection
  • Wall structure inspection
  • Industrial mechanical inspection
Four images showing the endoscope being used for car repair, pipe inspection, HVAC inspection, and drain inspection

Image 5.4: Various applications of the SKYEAR G40-M Endoscope.

6. Konserwacja

6.1. Czyszczenie obiektywu aparatu

After each use, especially in dirty or wet environments, gently wipe the camera lens with a soft, dry cloth. For stubborn grime, a slightly damp cloth can be used, followed by drying. Ensure no moisture enters the main unit.

Close-up of the IP67 waterproof camera probe in water

Image 6.1: The IP67 waterproof camera probe.

6.2. Przechowywanie

Store the endoscope and its accessories in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Coil the semi-rigid cable neatly to prevent kinks or damage.

6.3. Pielęgnacja baterii

To prolong battery life, avoid fully discharging the battery frequently. Recharge the device when the battery indicator is low. If storing for an extended period, charge the battery to approximately 50% every few months.

7. Rozwiązywanie Problemów

  • Brak zasilania: Ensure the device is fully charged. If the issue persists, try resetting the device using the reset button (if available, refer to Image 5.1).
  • Brak obrazu na ekranie: Sprawdź, czy kabel kamery jest prawidłowo podłączony do jednostki głównej. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
  • Słaba jakość obrazu: Clean the camera lens. Adjust the LED brightness and contrast settings. Ensure the camera is within the optimal focal range (1-10 cm).
  • Przyciski nie reagują: Try restarting the device. If unresponsive, press the reset button.

8. Specyfikacje

FunkcjaSpecyfikacja
Numer modeluG40-M
Rozmiar ekranu4.3 cala IPS
Rozdzielczość przechwytywania wideo1080p
Czujnik kamery2MP CMOS
Długość kabla16.4 stóp (5 m)
Typ kablaPółsztywny
Średnica kamery8mm
Światła LED8 regulowanych diod LED
Stopień wodoodpornościIP67
Zakres ostrości makro1-10cm
Tryby fotografowaniaAutomatyczny
Typ kontroli ekspozycjiAutomatyczny
Typ nośnikaKarta SD (brak w zestawie)
Typ bateriiLitowo-polimerowy (w zestawie)
Wymiary opakowania11.06 x 5.87 x 2.99 cala
Waga przedmiotu1.34 funtów

9. Gwarancja i wsparcie

Specific warranty information and customer support contact details are not provided in the product data. Please refer to the product packaging or the manufacturer's official website for the most up-to-date warranty terms and support options.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.