Wstęp
Thank you for choosing the ADDIESDIVE MY-H3-2 Automatic Diver Watch. This timepiece is engineered for reliability and performance, featuring a robust stainless steel construction, a precise Japanese NH35A mechanical movement, and significant water resistance. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your watch to ensure its longevity and accurate function.

Obraz: Przód view of the ADDIESDIVE MY-H3-2 Automatic Diver Watch, showcasing its dial and bezel.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Unikaj wystawiania zegarka na działanie ekstremalnych temperatur i nagłych zmian temperatury.
- Do not operate the crown or pushers underwater unless specifically designed for such use and the crown is fully screwed down.
- Keep the watch away from strong magnetic fields, as these can affect the accuracy of the mechanical movement.
- Ensure the crown is always fully pushed in or screwed down to maintain water resistance.
Cechy produktu
- Ruch: Japanese NH35A Automatic Mechanical Movement.
- Koperta i bransoleta: Premium 316L Stainless Steel, highly anti-corrosion.
- Wodoodporność: 200M/300M (20-30 Bar), suitable for professional diving.
- Kant: 120-click Unidirectional Rotating Ceramic Bezel.
- Luminescencja: C3 luminous hands and indices, BGW9 luminescent ceramic bezel for visibility in low light.
- Kryształ: Sapphire glass for scratch resistance.
- Zapięcie: Double Locking Foldover Clasp for secure wear.

Obraz: Zbliżenie view of the watch crystal, highlighting its sapphire material and clarity.
Konfiguracja i początkowa obsługa
1. Winding the Automatic Movement
Your ADDIESDIVE MY-H3-2 watch is powered by an automatic mechanical movement (NH35A) that winds itself with the motion of your wrist. If the watch has stopped or its power reserve is low, it can be manually wound:
- Unscrew the crown counter-clockwise until it pops out to position 0 (winding position).
- Obróć koronkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara około 20-30 razy. Zapewni to wystarczającą rezerwę chodu do uruchomienia zegarka.
- Once the watch starts running, push the crown back in and screw it down clockwise to ensure water resistance.
Wearing the watch for at least 8 hours a day will keep it sufficiently wound.
2. Ustawianie godziny i daty
- Odkręć koronkę counter-clockwise until it pops out.
- Odciągnij koronkę do pozycji 2 (first click) for date adjustment. Turn the crown to set the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM, as this can damage the movement.
- Odciągnij koronkę do pozycji 3 (second click) for time adjustment. The second hand will stop (hacking feature). Turn the crown to set the hour and minute hands. To ensure accurate time, set the minute hand a few minutes ahead and then turn it back to the correct time.
- Once time and date are set, wciśnij koronkę z powrotem to position 0 and screw it down clockwise firmly to maintain water resistance.
3. Regulacja bransoletki
The stainless steel bracelet features a double locking foldover clasp with micro-adjustment holes. To adjust the length:
- Use a small tool to depress the spring bar in the clasp's micro-adjustment holes to shift the clasp position.
- For more significant adjustments, links can be removed or added by a qualified watchmaker.

Obraz: View of the watch's case back and the open double locking foldover clasp, showing the bracelet mechanism.
Obsługa zegarka
Jednokierunkowy obrotowy pierścień
The 120-click unidirectional rotating bezel is a key feature for divers. It allows you to measure elapsed time underwater or for other timing purposes.
- Rotate the bezel counter-clockwise to align the zero marker with the minute hand.
- The minute hand will then indicate the elapsed time on the bezel.
- The unidirectional design prevents accidental clockwise rotation, which could falsely indicate less elapsed time.

Obraz: Bok view of the ADDIESDIVE MY-H3-2 watch resting on a rock, highlighting the rotating bezel and crown.
Luminescencja
The watch features C3 luminous material on the hands and indices, and BGW9 luminescent material on the ceramic bezel. These materials absorb light and glow in low-light conditions, ensuring readability underwater or in darkness.

Image: The ADDIESDIVE MY-H3-2 watch in darkness, showcasing the bright green luminescence of its hands, indices, and bezel markers.
Konserwacja
Czyszczenie
- Aby usunąć kurz i odciski palców, regularnie przecieraj zegarek miękką, suchą ściereczką.
- After exposure to saltwater, rinse the watch thoroughly with fresh water and dry it completely with a soft cloth. Ensure the crown is fully screwed down before rinsing.
- Avoid using chemical cleaners or abrasive materials, as these can damage the watch's finish.
Pielęgnacja wodoodporności
The MY-H3-2 is water resistant up to 200M/300M. To maintain this rating:
- Zawsze upewnij się, że koronka jest całkowicie dokręcona przed jakimkolwiek kontaktem z wodą.
- Nie należy dotykać koronki ani przycisków, gdy zegarek jest mokry lub zanurzony.
- Have the water resistance seals checked periodically (e.g., every 2-3 years) by a professional watchmaker, especially if the watch is frequently used for diving.

Image: The ADDIESDIVE MY-H3-2 watch partially submerged in water, demonstrating its water resistance.
Składowanie
When not wearing the watch, store it in a cool, dry place away from direct sunlight and strong magnetic fields. If storing for an extended period, ensure it is fully wound or consider a watch winder to keep the movement running.
Rozwiązywanie problemów
- Zegarek nie działa: Ensure the watch is sufficiently wound. Manually wind the crown 20-30 times. If it still does not start, the power reserve may be completely depleted, or there might be an internal issue requiring professional inspection.
- Niedokładność czasu: Mechanical watches can have slight variations in accuracy. If the deviation is significant (e.g., more than +/- 30 seconds per day), it may require regulation by a watchmaker. Exposure to strong magnetic fields can also affect accuracy; demagnetization may be necessary.
- Data nie ulega zmianie: Check if the date is being set during the "danger zone" (9 PM - 3 AM). If so, adjust the time outside this period and then set the date. If the issue persists, seek professional assistance.
- Kondensacja pod kryształem: Oznacza to naruszenie wodoodporności. Należy natychmiast zanieść zegarek do profesjonalnego zegarmistrza w celu sprawdzenia i naprawy, aby zapobiec dalszym uszkodzeniom mechanizmu.
Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Numer modelu | MY-H3-2 |
| Ruch | Japoński automatyczny mechaniczny NH35A |
| Materiał obudowy | Stal nierdzewna 316L |
| Średnica koperty | 41 mm |
| Grubość obudowy | 13.5 mm |
| Lug Width (Strap Width) | 20 mm |
| Total Length (Watch) | 220 mm |
| Odporność na wodę | 200M/300M (20-30 Bar) |
| Kant | 120-click Unidirectional Rotating Ceramic |
| Luminescencja | C3 (hands/indices), BGW9 (bezel) |
| Kryształ | Szkło szafirowe |
| Rodzaj zapięcia | Double Locking Foldover Clasp |
| Waga | Około 157 g (5.98 uncji) |

Image: Diagram illustrating the dimensions (diameter, thickness, lug width, total length) and weight of the ADDIESDIVE MY-H3-2 watch.
Gwarancja i wsparcie
ADDIESDIVE watches are manufactured to high standards. For any issues or warranty claims, please refer to your purchase documentation or contact ADDIESDIVE customer support through the retailer where the watch was purchased. Keep your proof of purchase for warranty validation.
For further assistance or inquiries, please visit the official ADDIESDIVE store or contact their customer service department.

Image: The official ADDIESDIVE brand logo.