MAIMEIMI CX8005B
MAIMEIMI 0-6000 RPM Tachometer Gauge (Model CX8005B) Instruction Manual
For 1-10 Cylinder Diesel and Gasoline Engines
1. Wprowadzenie
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your MAIMEIMI 0-6000 RPM Tachometer Gauge. This 85mm (3-3/8") gauge is designed to accurately display engine RPM and includes an hour meter function. It is compatible with a wide range of vehicles, including cars, trucks, boats, and other marine applications, supporting 1-10 cylinder diesel and gasoline engines.
The gauge features a durable stainless steel construction, curved tempered glass, and an HD screen for excellent readability. It is also IP67 waterproof, dustproof, and anti-fogging, ensuring reliable performance in various environments.

Image: MAIMEIMI Tachometer Gauge demonstrating universal compatibility with 12V and 24V systems, suitable for various vehicles including boats, cars, buses, and RVs.
2. Funkcje produktu
- Średnica: 3-3/8" (85mm) with a black dial, displaying RPM from 0 to 6000.
- Kompatybilność silnika: Designed for 1-10 cylinder gasoline and diesel engines.
- Licznik godzin: Integrated hour meter provides an accurate record of engine running time, with a range of 0-99999.9 hours.
- Wysoka jakość wykonania: Made from stainless steel with curved tempered glass for durability.
- Wyświetlacz: HD screen ensures excellent readability in various lighting conditions.
- Ochrona środowiska: IP67 waterproof, dustproof, and anti-fogging performance.
- Podświetlenie: Features 7 adjustable backlight colors: red, green, blue, white, yellow, cyan, and purple.

Obraz: szczegółowy view of the MAIMEIMI Tachometer Gauge, highlighting the RPM scale and the integrated digital hour meter.

Image: The MAIMEIMI Tachometer Gauge shown partially submerged in water, illustrating its IP67 waterproof capability.
3. Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są obecne i nieuszkodzone:
- 1 x MAIMEIMI Tachometer Gauge
- 1 x wiązka przewodów
- 1 x Instrukcja obsługi (ten dokument)

Image: The complete package contents, including the tachometer gauge, wiring harness, and instruction manual.
4. Instrukcje instalacji
Follow these steps for proper installation of the tachometer gauge:
- Przygotuj panel: Before installation, create a hole with a diameter of 85mm (3-3/8 inches) in your dashboard or panel. Ensure there is sufficient space behind the panel (approximately 55mm backyard depth) for the gauge and wiring.
- Włóż wskaźnik: Carefully insert the tachometer gauge into the prepared hole.
- Zabezpiecz wskaźnik: Use the provided mounting ring or screws to firmly secure the gauge in place.
- Okablowanie: Connect the wiring harness according to the diagram in Section 5.

Image: Installation diagram illustrating the process of cutting an 85mm hole in the panel and securing the gauge.
5. Schemat połączeń
Podłącz wiązkę przewodów w następujący sposób:
- 1. Black Wire: Connect to Ground (-)
- 2. Red Wire: Connect to 9-32VDC Power Supply (+)
- 3. Blue Wire: Connect to RPM Signal Input
- 4. Yellow Wire: Connect to Backlight Power (+)
- 5. White Wire: NC (niepodłączony)

Image: Wiring diagram indicating the correct connections for the tachometer gauge.
6. Speed Ratio Setting
The tachometer requires a speed ratio setting to accurately display RPM based on your engine's cylinder count or outboard poles. This setting is crucial for correct operation.
- Wejdź w tryb ustawień: Press and hold the rubber button on the backside of the gauge for more than 3 seconds. The gauge will enter setting mode. If no action is taken for 3 seconds, it will exit setting mode.
- Dostosuj wartość: While in setting mode, each short press of the button will increase the speed ratio value. Press and hold the button to decrease the value. The minimum step value is 0.1, and the adjustable range is 1.0-360.
- Zapisz ustawienia: Once the desired speed ratio value is displayed, release the button. The tachometer will automatically save your setting after 3 seconds. If the setup is not satisfactory, repeat the process.
Speed Ratio Reference Table:
Use the following table as a general reference. Note that this table provides common values; actual requirements may vary. If your engine cylinder number is not listed or you require further assistance, please contact customer support for a suitable speed ratio value.
| Outboard Poles | Stosunek prędkości | Inboard or Gas Engine Cylinders | Stosunek prędkości | Diesel Engine Gear Number | Stosunek prędkości |
|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 2 | 4 | 2 | Przekładnia 1 | Gear Number |
| 6 | 3 | 6 | 3 | Przekładnia 2 | Gear Number |
| 8 | 4 | 8 | 4 | ... | ... |
| 10 | 5 | 10 | 5 | Przekładnia 10 | Gear Number |
| 12 | 6 | 12 | 6 |

Image: Speed ratio setting reference table and instructions for adjusting the gauge.
7. Działanie
7.1 RPM Display
Once correctly installed and configured with the appropriate speed ratio, the gauge will display the engine's rotational speed in RPM (Revolutions Per Minute) via the needle. The scale ranges from 0 to 6000 RPM.
Licznik godzin 7.2
The integrated digital display at the bottom of the gauge functions as an hour meter, recording the total operating time of the engine. This value is stored even when power is off. The hour meter range is 0-99999.9 hours.
7.3 Regulacja podświetlenia
The tachometer features 7 backlight colors. To change the backlight color, locate the color change button on the backside of the gauge (refer to the diagram in Section 5). Each short press of this button will cycle through the available colors: red, green, blue, white, yellow, cyan, and purple.

Image: The tachometer showcasing its 7 adjustable backlight colors and indicating the position of the color change button on the rear.
Video: Official product video demonstrating the 7-color backlight feature of the MAIMEIMI 6000RPM Tachometer.
8. Specyfikacje
| Specyfikacja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | MAIMEIMI |
| Numer modelu | CX8005B |
| Tworzywo | Stal nierdzewna, szkło hartowane |
| Pozycja Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 3.8 x 3.5 x 2.2 cala (97 mm x 85 mm x 56 mm) |
| Waga przedmiotu | 8 uncji |
| Zakres obrotów | 0-6000 obr./min. |
| Zakres licznika godzin | 0-99999.9 godzin |
| Kolory podświetlenia | 7 (Red, Green, Blue, White, Yellow, Cyan, Purple) |
| Stopień wodoodporności | IP67 |
| Objętość operacyjnatage | 9-32 V prądu stałego |
9. Rozwiązywanie Problemów
- Gauge Not Powering On:
- Check the red wire connection to the 9-32VDC power supply.
- Verify the black wire connection to ground.
- Ensure the power source is active and within the specified voltagZakres.
- RPM Reading Incorrect or Stuck:
- Re-check the blue wire connection to the RPM signal input. Ensure it is securely connected and receiving a signal.
- Verify the speed ratio setting (refer to Section 6). An incorrect speed ratio is a common cause for inaccurate RPM readings. Adjust the speed ratio according to your engine's cylinder count or outboard poles.
- If the gauge is stuck at maximum RPM, it often indicates an incorrect speed ratio setting or an issue with the signal input. Try adjusting the speed ratio.
- Podświetlenie nie działa:
- Check the yellow wire connection to the backlight power supply.
- Ensure the color change button on the backside of the gauge is functioning.
- Hour Meter Not Recording:
- The hour meter operates when the gauge is powered. If the gauge is on but the hour meter is not advancing, ensure the RPM signal is being received correctly.
10. Konserwacja
The MAIMEIMI Tachometer Gauge is designed for durability and requires minimal maintenance. Follow these guidelines to ensure its longevity:
- Czyszczenie: Użyj miękkiego, damp cloth to clean the gauge face and body. Avoid abrasive cleaners or solvents, as these can damage the tempered glass or housing.
- Znajomości: Periodically inspect all wiring connections to ensure they remain secure and free from corrosion. Loose connections can lead to intermittent operation or inaccurate readings.
- Ochrona środowiska: While the gauge is IP67 waterproof, prolonged exposure to extreme conditions or direct high-pressure water jets should be avoided to prevent potential damage.
- Składowanie: If the vehicle or vessel is stored for an extended period, ensure the gauge is kept in a dry, stable environment.
11. Gwarancja i wsparcie
For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official MAIMEIMI webZachowaj paragon jako dowód zakupu na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych.
MAIMEIMI is committed to providing high-quality automotive components. If you encounter any issues not covered in this manual, please do not hesitate to reach out to our customer service team for assistance.
You can find more information about MAIMEIMI products and support at: MAIMEIMI Store on Amazon
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.