TOTAL TSGLI2001

TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S

Model: TSGLI2001 | Brand: TOTAL

Wstęp

This instruction manual provides essential information for the safe and efficient operation, setup, and maintenance of your TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S (Model TSGLI2001). Please read this manual thoroughly before using the product and retain it for future reference. Proper understanding and adherence to these instructions will ensure optimal performance and extend the lifespan of your tool.

Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa: Always use this electric tool away from water or open flames. Ensure the battery is correctly charged and handled. Avoid exposure to or inhalation of paint fumes and always use appropriate protective equipment such as gloves and safety glasses.

Produkt ponadview i komponenty

The TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S is designed for precise paint application on various surfaces. It operates wirelessly with a 20V P20S battery (sold separately) and features adjustable spray pressure and volume for versatile use.

TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S main view

Rysunek 1: Główny view of the TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S.

Zawartość zestawu:

  • 1 Cordless Paint Spray Gun
  • 1 Viscosity Measuring Funnel
  • 1 Maintenance Needle

Notatka: The 20V P20S battery and charger are not included and must be purchased separately. These are compatible with all TOTAL P20S range tools.

TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S with battery slot

Rysunek 2: Strona view of the spray gun, highlighting the battery slot.

Specyfikacje

MarkaCAŁKOWITY
Nazwa / numer modeluTSGLI2001
Źródło zasilaniaBattery Powered (20V P20S)
Objętość zbiornika800 ml
Maksymalna lepkość40DIN
Objętość rozpylaniaUp to 60 ml/min
Ciśnienie natrysku0.1 - 0.2 bar
Waga przedmiotu1.1 kilogramów
Zalecane zastosowaniaPainting interior and exterior surfaces, furniture, fences, and other objects.

Organizować coś

1. Instalacja baterii

  1. Ensure the spray gun is turned off.
  2. Align the 20V P20S battery (sold separately) with the battery slot at the base of the handle.
  3. Wsuń baterię do gniazda, aż zatrzaśnie się pewnie.
  4. Aby wyjąć baterię, naciśnij przycisk zwalniający na niej i wysuń ją.

2. Przygotowanie farby

  1. Before filling, ensure your paint is suitable for spray application. Water-based paints may require thinning.
  2. Use the provided viscosity measuring funnel to check the paint's viscosity. The maximum supported viscosity is 40 DIN. If the paint is too thick, thin it according to the paint manufacturer's instructions.
  3. Dokładnie wymieszaj farbę.

3. Napełnianie zbiornika

  1. Unscrew the paint reservoir from the spray gun body.
  2. Carefully pour the prepared paint into the 800ml reservoir. Do not overfill.
  3. Screw the reservoir back onto the spray gun body, ensuring it is tightly sealed to prevent leaks.

4. Nozzle and Air Cap Assembly

  1. Ensure the nozzle and air cap are clean and correctly assembled.
  2. The air cap can be rotated to adjust the spray pattern (horizontal, vertical, or circular). Select the appropriate pattern for your task.
Close-up of the spray gun nozzle

Rysunek 3: Zbliżenie view of the adjustable nozzle and air cap.

Instrukcja obsługi

1. Włączanie/wyłączanie zasilania

Press the power button located on the top of the spray gun to turn it on or off.

2. Adjusting Spray Pressure and Volume

  • The spray gun offers adjustable pressure between 0.1 and 0.2 bar. Use the pressure adjustment dial (if present, typically near the trigger) to fine-tune the pressure for different paint types and desired finishes.
  • The paint flow volume can be adjusted up to 60 ml per minute. This is usually controlled by a knob or trigger adjustment to regulate the amount of paint sprayed.
Strona view of the spray gun showing controls

Rysunek 4: Strona view illustrating the location of controls for adjustment.

3. Technika natryskiwania

  1. Rozpylanie testowe: Always perform a test spray on a piece of scrap material to check the spray pattern and flow before applying to your main project. Adjust settings as needed.
  2. Dystans: Hold the spray gun approximately 6-12 inches (15-30 cm) from the surface, depending on the desired coverage and paint type.
  3. Ruch: Move the spray gun in smooth, even strokes, keeping a consistent distance and speed. Overlap each pass by about 50% to ensure even coverage.
  4. Kontrola spustu: Press the trigger fully to start spraying and release it at the end of each stroke. Avoid tilting the gun excessively, as this can affect paint flow.
  5. Wiele warstw: Apply multiple thin coats rather than one thick coat to achieve a better finish and prevent drips. Allow adequate drying time between coats.

Konserwacja

Regular cleaning and maintenance are crucial for the longevity and optimal performance of your paint spray gun.

1. Czyszczenie po każdym użyciu

  1. Pusty zbiornik: Opróżnij zbiornik z resztek farby.
  2. Wypłukać: Fill the reservoir with an appropriate cleaning solution (water for water-based paints, mineral spirits or paint thinner for oil-based paints).
  3. Spray Cleaner: Rozpyl roztwór czyszczący przez pistolet, aż będzie przejrzysty.
  4. Rozmontowanie i wyczyszczenie: Disassemble the nozzle, air cap, and reservoir. Clean all components thoroughly with the cleaning solution and the provided maintenance needle to remove any paint residue. Pay special attention to small openings and channels.
  5. Wytrzeć do sucha: Wipe all parts dry with a clean cloth.
  6. Ponowny montaż: Reassemble the spray gun once all parts are dry.

2. Przechowywanie

  • Store the clean and dry spray gun in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • Przed przechowywaniem narzędzia należy upewnić się, że wyjęto z niego akumulator.

Rozwiązywanie problemów

If you encounter issues with your paint spray gun, refer to the following common problems and solutions:

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Nierównomierny wzór natrysku lub rozpylanieClogged nozzle or air cap; paint too thick; low paint level.Clean nozzle and air cap; thin paint to correct viscosity; refill reservoir.
Brak przepływu farbyNozzle completely blocked; suction tube blocked; reservoir empty.Thoroughly clean all paint-contacting parts; refill reservoir.
Krople lub zacieki farbyApplying too much paint; holding gun too close; paint too thin.Nakładaj cieńsze warstwy, zwiększ odległość od powierzchni, dostosuj lepkość farby.
Silnik pracuje, ale nie ma rozpylaczaAir intake blocked; paint reservoir not sealed properly.Check and clear air intake; ensure reservoir is tightly sealed.
Narzędzie się nie włączaBattery not charged; battery not properly inserted.Charge the battery; ensure battery is securely clicked into place.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Always observe the following safety precautions when operating the TOTAL 20V Cordless Paint Spray Gun P20S:

  • Środki ochrony osobistej (PPE): Always wear safety glasses, gloves, and a respirator or mask to protect against paint fumes and overspray.
  • Obszar roboczy: Ensure the work area is well-ventilated to prevent the buildup of flammable vapors and to minimize inhalation of paint fumes. Keep the area clear of children and pets.
  • Materiały łatwopalne: Do not use the spray gun near open flames, sparks, or any ignition sources. Ensure proper ventilation when using flammable paints or solvents.
  • Bezpieczeństwo elektryczne: Keep the tool away from water. Ensure the battery is correctly charged and handled according to its instructions. Do not expose the battery or tool to rain or wet conditions.
  • Kompatybilność farb: Only use paints and thinners recommended for spray gun application. Always check the paint manufacturer's instructions for thinning and compatibility.
  • Czyszczenie: Disconnect the battery before cleaning or performing any maintenance. Use appropriate cleaning solutions and dispose of waste materials responsibly.
  • Składowanie: Przechowuj narzędzie i akumulator w bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.

Gwarancja i wsparcie

Informacje o gwarancji

This TOTAL product comes with a manufacturer's warranty of 10 lata. Zachowaj dowód zakupu na wypadek roszczeń gwarancyjnych.

Obsługa klienta

For any questions regarding the product, including dimensions, weight, or operation, please contact TOTAL customer support through the internal messaging service of your purchase platform. Our team is available to assist you with any inquiries.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.