DOMAS B08Z3THRYW
DOMAS TENS Unit Muscle Stimulator User Manual
Model: B08Z3THRYW
Marka: DOMAS
1. Introduction to Your TENS Unit
The DOMAS TENS Unit Muscle Stimulator is designed to provide safe, non-invasive, and drug-free pain relief by sending electrical currents via electrode pads to your skin. This method has been utilized by medical professionals for years to help ease various body pains.
This portable device offers 24 massage modes and 20 intensity levels, along with dual independent channels, allowing for customized pain management anytime, anywhere.

Figure 1: DOMAS TENS Unit and included accessories.
2. Zawartość opakowania i konfiguracja
Before first use, please ensure all components are present and the device is fully charged.
2.1. Co jest zawarte

Figure 2: Complete package contents of the DOMAS TENS Unit.
- DOMAS TENS Unit
- 12 Pcs Medical Grade Electrode Pads (various sizes)
- Lead Wires (multiple)
- Kabel ładujący USB
- Instrukcja obsługi
- Torba transportowa
2.2. Ładowanie urządzenia
The TENS unit features a rechargeable lithium battery. To charge, connect the USB charging cable to the device and then to a wall charger, power bank or laptop USB port. The battery indicator on the screen will show charging status.
2.3. Connecting and Applying Electrode Pads
Ensure the device is turned off before connecting or applying pads.
- Connect the lead wires to the TENS unit's output ports (A and B).
- Attach the electrode pads to the snap connectors on the lead wires.
- Zdejmij folię ochronną z elektrod.
- Apply the pads firmly to clean, dry skin on the desired treatment area. Ensure good contact for effective stimulation.

Figure 3: Illustration of the medical-grade electrode pad construction.

Figure 4: Simple steps for initiating therapy with the TENS unit.
3. Instrukcja obsługi
3.1. Włączanie/wyłączanie zasilania
Press and hold the power button located on the top of the device to turn it on or off. The screen will illuminate upon activation.
3.2. Wybór trybów masażu
The DOMAS TENS unit offers 24 massage modes for various pain and muscle relief needs. Press the 'M' button to cycle through the available modes. Each mode is designed for different sensations and therapeutic effects.

Rysunek 5: Koniecview of the 24 massage modes and 20 intensity levels.

Figure 6: Key features of the DOMAS TENS unit for personalized pain relief.
3.3. Regulacja poziomów intensywności
The device offers 20 intensity levels. Use the '+' and '-' buttons to increase or decrease the intensity of the electrical pulses. Start with a low intensity and gradually increase until you feel a comfortable, yet effective, sensation.
3.4. Ustawianie timera
The treatment timer can be adjusted from 10 to 60 minutes. Press the 'T' button to set the desired duration for your therapy session.
3.5. Praca dwukanałowa
With independent dual channels (A/B), you can operate different intensity settings for each channel simultaneously. This allows for treating multiple body parts or applying varied intensities to different areas as needed.
Video 1: Demonstration of the DOMAS TENS unit's portability, ease of use, 24 massage modes, dual channel operation, and safety features. This video highlights how to connect pads, select modes, and adjust intensity for various body parts.
3.6 Zalecane obszary użytkowania
The DOMAS TENS unit is effective for pain relief in various body parts, including but not limited to:
- Szyja
- Ramię
- Łokieć
- Hand Joint
- Upper/Lower Back
- Sciatic Nerve
- Kolano
- Kostka
- Stopy

Figure 7: Common application areas for the TENS unit.

Figure 8: The TENS unit provides all-around care for multiple body parts.

Figure 9: Drug-free pain relief for various common pain points.
4. Konserwacja
4.1. Pielęgnacja elektrod
The medical-grade electrode pads are reusable up to 45 times. To prolong their lifespan and maintain self-stick performance:
- Always apply pads to clean, dry skin.
- After each use, place the pads back onto their protective film.
- Przechowywać podpaski w chłodnym i suchym miejscu.
- If pads lose their adhesiveness, gently clean the adhesive surface with a damp szmatką i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.

Figure 10: Details on the skin-friendly and reusable electrode pads.
4.2. Czyszczenie urządzenia
Wipe the TENS unit with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners or immerse the device in water.
4.3. Przechowywanie
Store the device and accessories in the provided carrying bag in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures.
5. Rozwiązywanie Problemów
If you experience any issues with your DOMAS TENS unit, please refer to the following common troubleshooting tips:
- Brak czucia lub słabe czucie: Ensure pads are firmly attached to clean skin. Check lead wire connections to both the pads and the device. Increase intensity gradually.
- Urządzenie nie włącza się: Upewnij się, że urządzenie jest w pełni naładowane. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez kilka sekund.
- Podkładki nie przyklejają się: Clean the pads as described in the maintenance section. Replace pads if they are worn out or no longer adhesive.
For persistent issues, please contact DOMAS customer support.
6. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Marka | DOMA |
| Model | B08Z3THRYW |
| Tryby masażu | 24 |
| Poziomy intensywności | 20 |
| Kanały | Podwójnie niezależny |
| Regulator czasowy | 10-60 minut (regulowane) |
| Bateria | 1 bateria litowo-jonowa (w zestawie) |
| Wymiary | 6.34 x 3.62 x 3.03 cala |
| Waga | 11.68 uncji |
7. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Please read and understand all safety warnings before using the DOMAS TENS Unit. This device is intended for pain relief and muscle stimulation as described in this manual. Consult with a healthcare professional before use if you have any pre-existing medical conditions, especially if you have a pacemaker, heart condition, epilepsy, or are pregnant.
Do not apply pads over open wounds, rashes, swollen, red, infected, or inflamed areas. Do not use while driving or operating heavy machinery. Keep out of reach of children.
Zastrzeżenie prawne: Informacje dotyczące suplementów diety nie zostały ocenione przez FDA i nie mają na celu diagnozowania, leczenia ani zapobiegania jakimkolwiek chorobom lub stanom zdrowia.
8. Gwarancja i wsparcie
DOMAS is committed to providing high-quality products. For any questions, technical support, or warranty claims, please contact DOMAS customer service through the official brand store or your point of purchase. Please retain your proof of purchase for warranty purposes.
Odwiedź DOMAS Store Aby uzyskać więcej informacji i wsparcie.