1. Wprowadzenie
This manual provides essential information for the proper installation, operation, and maintenance of your ARREGUI Plus C 181340 Built-in Safe. Please read these instructions carefully before using the product to ensure maximum security and longevity. The ARREGUI Plus C 181340 is a high-security wall safe designed for embedding into a wall, featuring a robust steel construction, an anti-drill door, and an extendable bottom to adapt to various wall depths.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Always handle the safe with care due to its weight. Professional assistance is recommended for lifting and positioning.
- Ensure the safe is installed in a structurally sound wall capable of supporting its weight and contents.
- Keep keys in a secure location, separate from the safe, and known only to authorized users.
- Do not store the keys inside the safe.
- This safe is designed for security against theft. It is not fireproof or waterproof unless explicitly stated.
3. Zawartość opakowania
Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź, czy wszystkie komponenty są obecne:
- ARREGUI Plus C 181340 Built-in Safe unit
- Instrukcja obsługi (ten dokument)
- 2 klucze użytkownika
- Certificate Owner Card
4. Konfiguracja i instalacja
The ARREGUI Plus C 181340 is a built-in safe that requires professional masonry work for proper installation into a wall. It is crucial to ensure the wall structure can accommodate the safe's dimensions and weight.
- Przygotuj otwór w ścianie: Create an opening in the wall that matches the external dimensions of the safe (27 cm height x 38.5 cm width). The depth of the opening should accommodate the safe's extendable bottom, which ranges from 20 cm to 30 cm. Allow for sufficient space for mortar or fixing materials.
- Adjust Extendable Bottom: The safe features an extendable bottom that can be adjusted to 5 possible depths (20/22.5/25/27.5/30 cm). Adjust the safe's depth to match the wall thickness before embedding.
- Insert the Safe: Carefully insert the safe into the prepared wall opening. Ensure it is level and flush with the wall surface.
- Zabezpiecz sejf: Use appropriate high-strength mortar or concrete to firmly embed the safe into the wall. Ensure all gaps around the safe are completely filled to prevent removal. Allow sufficient time for the mortar to cure completely before using the safe.

Rycina 1: Przód view of the ARREGUI Plus C 181340 Built-in Safe, showing the key lock and robust door.

Rysunek 2: Ilustracja view of the safe, potentially showing internal features or the extendable bottom mechanism.
5. Instrukcja obsługi
Your ARREGUI Plus C 181340 safe uses a high-security double bit key lock, certified Class A according to European standard EN1300.
- Otwieranie sejfu:
- Insert one of the provided user keys into the keyhole.
- Turn the key clockwise (or counter-clockwise, depending on the lock mechanism) until the bolts retract.
- Otwórz drzwi.
- Zamykanie i blokowanie sejfu:
- Ensure the door is fully closed and flush with the safe body.
- Włóż klucz do dziurki od klucza.
- Turn the key counter-clockwise (or clockwise) to extend the 6 rotary bolts, securing the door. The anti-lever closure mechanism will engage, making the bolts inaccessible from the outside.
- Wyjmij klucz i schowaj go w bezpiecznym miejscu.
The safe features 10+3 mm anti-drill protection on the front (10 mm thick door plus a special 3 mm anti-drill plate) and 2 mm thick safe body, along with anti-saw bolts for enhanced security.
6. Konserwacja
- Czyszczenie: Wyczyść zewnętrzną część sejfu miękką,amp szmatką. Unikaj środków czyszczących o działaniu ściernym i rozpuszczalników, które mogą uszkodzić wykończenie.
- Mechanizm blokujący: Periodically check the key lock for smooth operation. If the lock feels stiff, a small amount of graphite lubricant (not oil-based) can be applied to the key and inserted into the lock.
- Kluczowa opieka: Keep your keys clean and free from debris. Avoid bending or forcing the keys.
- Półka wewnętrzna: The safe includes a removable shelf for organizing contents. Ensure it is properly seated if used.
7. Rozwiązywanie Problemów
- Key does not turn or safe does not open:
- Ensure the key is fully inserted and oriented correctly.
- Do not force the key. If the lock is stiff, try applying a small amount of graphite lubricant.
- Check if the door is under pressure. Gently push on the door while turning the key.
- If the issue persists, contact ARREGUI technical support.
- Safe door does not close properly:
- Ensure no objects are obstructing the door or the bolt mechanism.
- Check if the safe is level and properly embedded in the wall.
8. Specyfikacje
| Marka | ARREGUI |
| Numer modelu | 181340 |
| Wymiary zewnętrzne (wys. x szer. x gł.) | 27 x 38.5 x 20-30 cm (10.63"D x 11.81"W x 11.22"H) |
| Wymiary wewnętrzne (wys. x szer. x gł.) | Wymiary: 23x34.5x14.2-24.2 cm |
| Pojemność | 11 do 19 litrów |
| Waga | 22 kg (48.5 funta) |
| Tworzywo | Stal stopowa |
| Typ zamka | Double Bit Key Lock (EN1300 Class A Certified) |
| Grubość drzwi | 10 mm + 3 mm anti-drill plate |
| Grubość ciała | 2 mm |
| Śruby | 6 rotary bolts, Ø22 mm, anti-saw and anti-lever |
| Cechy specjalne | Extendable bottom (5 positions), Removable shelf |
9. Gwarancja i wsparcie
The ARREGUI Plus C 181340 safe is manufactured to high-quality standards. For any warranty claims or technical support, please contact ARREGUI customer service.
Powielanie klucza: As a safe with a certified lock, the duplication of keys can only be carried out by a technical support service authorized by ARREGUI. To request a duplicate key, you will need to provide proof of ownership of the safe. This typically requires presenting the owner's card, the original purchase invoice, and one of the original keys.
Please retain your owner's card and purchase invoice in a secure location, separate from the safe, as they are essential for support services.