NEWACALOX DH100G-2

NEWACALOX Milligram Scale 100 x 0.001g User Manual

Model: DH100G-2

Wstęp

Thank you for choosing the NEWACALOX Milligram Scale. This high-precision digital scale is designed for accurate measurements up to 100g with 0.001g sensitivity. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and to maximize the lifespan of your device.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

  • Ostrożnie obchodź się z wagą. Unikaj jej upuszczania i narażania na silne uderzenia.
  • Do not overload the scale beyond its maximum capacity of 100g, as this may permanently damage the internal sensor.
  • Keep the scale in a dry and clean environment. Avoid extreme temperatures and humidity.
  • Do not use the scale near strong electromagnetic fields, which can affect accuracy.
  • Ensure the scale is placed on a stable, vibration-free surface during operation.

Zawartość opakowania

W skład pakietu wchodzą następujące elementy:

  • NEWACALOX Milligram Scale
  • 100g ciężarek kalibracyjny
  • Pinceta
  • Plastic Weighing Pan/Tray
  • Kabel zasilający USB
  • 2 baterie AAA
  • Instrukcja obsługi (ten dokument)
NEWACALOX Milligram Scale with included accessories: scale, calibration weight, tweezers, and weighing pan.

Image: NEWACALOX Milligram Scale and its accessories.

Produkt ponadview

Familiarize yourself with the main components of your NEWACALOX Milligram Scale:

Diagram of NEWACALOX Milligram Scale showing labeled parts: Windscreen, Container, Round Weighing Surface, USB Port, LED Screen, On-off Key, 8 Weighing Unit Mmode Key, PCS Key, Tare Function Key, Tweezers, Calibration Weight.

Image: Labeled diagram of the NEWACALOX Milligram Scale.

  • Klawisz włączania/wyłączania: Włącza i wyłącza wagę.
  • Klawisz M (tryb): Changes weighing units (G, MG, OZ, OZT, DWT, CT, GN, TL).
  • P (PCS) Key: Aktywuje funkcję liczenia sztuk.
  • T (Tare) Key: Resets the display to zero, allowing you to weigh items in a container.
  • Ekran LED: Digital display for weight and function indicators.
  • Round Weighing Surface: Where items are placed for weighing.
  • Szyba przednia pojazdu: Transparent cover to protect the weighing surface from air currents, improving accuracy.
  • Port USB: For connecting to a USB power supply (not for recharging internal batteries).

Zasilacz

Your scale offers two convenient power options:

  • Baterie AAA: Insert 2 AAA batteries into the battery compartment located on the underside of the scale.
  • Zasilanie USB: Connect the scale to a USB power source using the provided USB cable. Note that the USB connection provides power directly and does not recharge the AAA batteries.
Image showing the two power supply modes for the scale: AAA batteries and USB port connection.

Image: Two power supply options: AAA batteries and USB.

Konfiguracja i kalibracja

Konfiguracja początkowa

  1. Place the scale on a hard, flat, and stable surface, away from vibrations or air currents.
  2. Ensure the windscreen is properly installed.
  3. Power on the scale using either AAA batteries or the USB cable.

Kalibrowanie

Calibration is essential for accurate measurements. Perform calibration regularly or if you suspect inaccuracies.

  1. Turn the scale ON. Wait for the display to show "0.000g".
  2. Press and hold the "M" (Mode) key until "CAL" appears on the display, then release.
  3. Press the "M" key again. The display will flash the required calibration weight (e.g., "100.000g").
  4. Gently place the provided 100g calibration weight onto the center of the weighing surface.
  5. Wait for the display to show "PASS" and then return to "0.000g". This indicates successful calibration.
  6. Zdejmij odważnik kalibracyjny. Waga jest teraz gotowa do użycia.
NEWACALOX Milligram Scale showing a 100g calibration weight on the weighing surface, with the display showing 100.000g.

Image: Calibration with the 100g weight.

Video: This video demonstrates the calibration process and how to adjust the auto-off time for the scale.

Instrukcja obsługi

Ważenie podstawowe

  1. Place the scale on a stable surface and turn it ON.
  2. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się „0.000g”.
  3. Carefully place the item(s) to be weighed onto the center of the weighing surface.
  4. Odczytaj stabilną wagę wyświetlaną na ekranie.
Four images showing the milligram scale weighing different items: powder, a capsule, rice, and small jewelry pieces.

Obraz: Byłyamples of items being weighed on the scale, including powder, capsules, rice, and jewelry.

Zmiana jednostki

To change the weighing unit, press the "M" (Mode) key repeatedly to cycle through the available units: G (grams), MG (milligrams), OZ (ounces), OZT (troy ounces), DWT (pennyweights), CT (carats), GN (grains), and TL (taels).

Close-up of the scale's display and buttons, with a finger pressing the 'M' button to change units.

Image: Changing weighing units using the 'M' button.

Funkcja tarowania

Funkcja tarowania umożliwia odjęcie ciężaru pojemnika, dzięki czemu mierzysz tylko wagę netto jego zawartości.

  1. Place an empty container (e.g., the plastic weighing pan) on the weighing surface.
  2. Press the "T" (Tare) key. The display will reset to "0.000g".
  3. Dodaj do pojemnika przedmioty, które chcesz zważyć. Na wyświetlaczu pojawi się tylko waga tych przedmiotów.
  4. Notatka: Some users have reported inconsistencies with the TARE button. If you experience issues, ensure the scale displays "0.000" with nothing on it before placing your container.

Funkcja liczenia (PCS)

The PCS function allows you to count multiple small items of uniform weight.

  1. Turn on the scale and wait for "0.000g".
  2. Press and hold the "P" (PCS) button until "PCS" flashes on the display.
  3. Press the "M" (Mode) button to select a sample quantity (e.g., 25, 50, 75, or 100 pieces).
  4. Place the selected sample quantity (e.g., 25 pieces) of your item onto the weighing surface.
  5. Press the "P" button once to confirm the sample. The display will show the sampilość.
  6. Usuń sample. Now, when you place any quantity of the same item on the scale, it will display the count.
  7. Uwaga: For accurate counting, the items must have a consistent weight.
Image illustrating the steps to use the counting function (PCS) on the scale, showing the display changing from weight to piece count.

Image: Instructions for using the counting function.

Auto-Off Adjustment

You can adjust the automatic shut-off time to conserve battery life or keep the scale on for longer periods.

  1. With the scale OFF, press and hold the "T" (Tare) key.
  2. While holding "T", press the "On-off" key to turn the scale ON. Continue holding "T".
  3. The display will show a number (e.g., "120"), indicating the current auto-off time in seconds.
  4. Press the "M" (Mode) key to cycle through available auto-off times (e.g., 60, 120, 180 seconds, or "00" for no automatic shut-off).
  5. Once you have selected your desired auto-off time, press the "T" key briefly to confirm. The display will show "PASS" and then return to normal weighing mode.

Video: This video demonstrates how to adjust the auto-off time for the scale, including setting it to never shut off automatically.

Konserwacja

  • Czyszczenie: Przetrzeć skalę miękką, damp ściereczką. Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych ani nie zanurzaj wagi w wodzie.
  • Składowanie: Store the scale in a cool, dry place. If not used for extended periods, remove the batteries to prevent leakage.
  • Ochrona: Always use the windscreen to protect the weighing mechanism from dust and air currents.

Rozwiązywanie problemów

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Waga nie włącza się.Niski poziom naładowania baterii lub jej rozładowanie; nieprawidłowa instalacja baterii; brak zasilania przez USB.Replace batteries or ensure USB cable is properly connected to a working power source. Check battery polarity.
Niedokładne odczyty.Not calibrated; unstable surface; air currents; overloaded scale; dirty weighing surface.Perform calibration. Place on a stable, level surface. Use the windscreen. Do not exceed 100g. Clean the weighing surface.
"EEEE" or "O_LD" displayed.Błąd przeciążenia.Natychmiast wyjmij przedmiot. Nie przekraczaj maksymalnego obciążenia 100 g.
Tare function not working as expected.Inconsistent tare operation.Ensure the scale displays "0.000g" before placing any container. If issues persist, try recalibrating.
Counting function (PCS) is inaccurate.Items have inconsistent weight; incorrect sample quantity selected.Ensure all items for counting have a uniform weight. Double-check the sample quantity during setup.

Specyfikacje

FunkcjaSzczegół
ModelDH100G-2
Nośność100g
Dokładność0.001g
Weighing Amount> 0.005g
Zakres błędówWithin ±0.005g
Typ wyświetlaczaDioda LED z podświetleniem
Jednostki ważeniaG, MG, OZ, OZT, DWT, CT, GN, TL
Źródło zasilania2 x AAA Batteries (included) or USB Power Supply
Cechy specjalneAuto Shut Off, Calibration, Tare Function, Counting Function (PCS), Large Display, Precision Balanced, USB Power Supply, Windscreen
TworzywoPlastikowy
Waga przedmiotu0.09 kilograma

Gwarancja i wsparcie

For warranty information, technical support, or any questions regarding your NEWACALOX Milligram Scale, please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official NEWACALOX webZachowaj paragon jako dowód zakupu na wypadek reklamacji.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.