Insize ISH-PHB

INSIZE ISH-PHB Portable Leeb Hardness Tester

Instrukcja obsługi

1. Wprowadzenie

This manual provides essential information for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of the INSIZE ISH-PHB Portable Leeb Hardness Tester. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to prevent damage or injury. Keep this manual for future reference.

2. Instrukcje bezpieczeństwa

Observe the following safety precautions to prevent personal injury and damage to the instrument:

  • Always operate the device in a stable and dry environment.
  • Nie wystawiaj urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoci ani substancji żrących.
  • Unikaj upuszczania i narażania urządzenia na silne uderzenia.
  • Nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia. Skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem serwisowym.
  • Ensure the test surface is clean, smooth, and free from oil, rust, or scale for accurate readings.
  • Wear appropriate personal protective equipment (PPE) if required by your work environment.

3. Zawartość opakowania

Carefully unpack the box and verify that all items are present and undamaged. If any items are missing or damaged, contact your supplier immediately.

  • INSIZE ISH-PHB Portable Leeb Hardness Tester main unit
  • Impact device (Type D)
  • Standard test block
  • Szczotka do czyszczenia
  • Kabel USB
  • Instrukcja obsługi
  • Etui transportowe
INSIZE ISH-PHB Portable Leeb Hardness Tester device

Image showing the main unit of the INSIZE ISH-PHB Portable Leeb Hardness Tester, displaying its screen and control buttons.

4. Konfiguracja

Follow these steps to prepare your INSIZE ISH-PHB for use:

  1. Naładuj baterię: Connect the device to a power source using the provided USB cable. Allow the battery to fully charge before first use. The charging indicator will show the status.
  2. Attach Impact Device: Carefully connect the impact device (Type D) to the main unit. Ensure it is securely fastened.
  3. Włączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wyświetlacz się podświetli.
  4. Select Material and Hardness Scale: Navigate through the menu using the arrow keys to select the appropriate material (e.g., Steel, Cast Iron) and hardness scale (e.g., HRC, HV, HB) for your test specimen.
  5. Kalibracja (opcjonalnie): For critical measurements, perform a calibration using the standard test block provided. Refer to the 'Calibration' section in the full manual for detailed steps.

5. Instrukcja obsługi

To perform a hardness test:

  1. Prepare the Test Surface: Ensure the surface of the material to be tested is clean, smooth, and flat. Remove any paint, rust, or scale. The minimum thickness of the test piece should be sufficient to prevent deformation during impact.
  2. Load the Impact Device: Push the impact body down into the guide tube until it locks into place.
  3. Pozycja urządzenia: Place the impact device firmly and perpendicularly onto the test surface. Ensure there is no relative movement between the device and the test piece.
  4. Rozpocznij test: Press the release button on the impact device. The impact body will strike the surface, and the hardness value will be displayed on the main unit's screen.
  5. Odczyt rekordu: Note down the displayed hardness value. For best accuracy, take multiple readings (e.g., 3-5) at different points on the test surface and calculate the average.
  6. Wyłączone: Po użyciu naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie.

6. Konserwacja

Regularna konserwacja zapewnia długowieczność i dokładność twardościomierza:

  • Czyszczenie: Use the provided cleaning brush to remove any debris from the impact device's guide tube after each use. Wipe the main unit with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
  • Składowanie: Store the device and its accessories in the carrying case in a dry, dust-free environment when not in use. Avoid extreme temperatures.
  • Pielęgnacja baterii: Recharge the battery regularly, even if the device is not in frequent use, to maintain battery health. Do not allow the battery to fully discharge for extended periods.
  • Kalibrowanie: Periodically check the calibration of the device using the standard test block. If readings deviate significantly, recalibration or service may be required.

7. Rozwiązywanie Problemów

Aby zapoznać się z typowymi problemami i ich rozwiązaniami, zapoznaj się z poniższą tabelą:

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie włącza sięNiski lub rozładowany akumulatorNaładuj baterię za pomocą kabla USB.
Niedokładne odczyty
  • Niewłaściwe przygotowanie powierzchni
  • Incorrect material/scale selection
  • Impact device not perpendicular
  • Urządzenie wymaga kalibracji
  • Ensure surface is clean, smooth, and flat.
  • Verify correct material and hardness scale.
  • Hold impact device firmly and perpendicularly.
  • Perform calibration with standard test block.
Impact device not loadingDebris in guide tubeClean the guide tube with the provided brush.
Wyświetlacz pokazuje komunikat o błędzieAwaria wewnętrznaPower off the device, wait a few seconds, then power on again. If the error persists, contact customer support.

8. Specyfikacje

Key technical specifications for the INSIZE ISH-PHB Portable Leeb Hardness Tester:

FunkcjaSzczegół
MarkaInsize
ModelISH-PHB
Skale twardościHL, HB, HRB, HRC, HRA, HV, HS
Urządzenie uderzenioweType D (standard)
Zakres pomiarowyVaries by material and scale (refer to full technical datasheet)
Dokładność±6 HLD (when HL=800)
WyświetlaczLCD z podświetleniem
ZasilaczAkumulator litowo-jonowy
Temperatura pracy0°C do 40°C (32°F do 104°F)
WymiaryCompact and portable (specific dimensions not provided in source)

9. Gwarancja i wsparcie

INSIZE products are manufactured to high-quality standards and are warranted against defects in materials and workmanship for a period typically specified at the point of purchase. Please retain your proof of purchase for warranty claims.

For technical support, service, or warranty inquiries, please contact your authorized INSIZE distributor or visit the official INSIZE website for contact information. Do not attempt to repair the device yourself, as this may void the warranty.

© 2023 Insize. Wszelkie prawa zastrzeżone.