Physio Logic 106-930
Physio Logic EssentiA+ Blood Pressure Monitor
Instrukcja obsługi

Image: The EssentiA+ Blood Pressure Monitor with its universal cuff, displaying a typical blood pressure reading.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Please read this entire manual carefully before using the Physio Logic EssentiA+ Blood Pressure Monitor. Keep this manual for future reference.
- This device is intended for non-invasive measurement of systolic and diastolic blood pressure and pulse rate in adults.
- Nie należy używać tego urządzenia u niemowląt, dzieci ani osób niezdolnych do wyrażenia zgody.
- Skonsultuj się z lekarzem w celu interpretacji pomiarów ciśnienia krwi. Samodzielne diagnozowanie i leczenie na podstawie pomiarów może być niebezpieczne.
- Actual product packaging and materials may contain more and different information than what is shown. Always read labels, warnings, and directions before using.
- Do not attempt to repair or service the device yourself. Refer all servicing to qualified personnel.
Produkt ponadview i komponenty
The Physio Logic EssentiA+ Blood Pressure Monitor is designed for accurate and convenient blood pressure measurement. It includes the main monitor unit, a universal arm cuff, and a protective carrying case.

Image: The EssentiA+ Blood Pressure Monitor, its universal arm cuff, and the included protective carrying case.
Główne cechy:
- Duży wyświetlacz LCD: Easy-to-read screen showing systolic, diastolic, pulse, time, and date.
- Dual-User Memory: Stores up to 60 readings for two individual users.
- Mankiet uniwersalny: Fits arm circumferences from 8.7”–16.5” (22–42 cm).
- Wskaźnik ryzyka nadciśnienia tętniczego: Visual indicator based on World Health Organization guidelines.
- Elastyczne opcje zasilania: Operates on batteries or via USB power source.
- Automatyczne wyłączanie: Oszczędza baterię.
Organizować coś
1. Rozpakowanie i kontrola:
Carefully remove the monitor and all accessories from the packaging. Inspect for any damage. If any components are missing or damaged, contact customer support.
2. Zasilanie urządzenia:
The EssentiA+ monitor can be powered by batteries or an external USB power source.
- Montaż baterii: Open the battery compartment cover on the back of the unit. Insert four (4) AA batteries, ensuring correct polarity (+/-). Close the cover securely.
- Zasilanie USB: Connect a standard USB cable (not included) to the USB port on the monitor and to a compatible USB power adapter or computer USB port. The device will operate using USB power when connected.
3. Connecting the Cuff:
Włóż złącze przewodu powietrznego mankietu do gniazda powietrznego z boku jednostki monitorującej.
4. Ustawianie daty i godziny:
Upon first use or after battery replacement, the device may prompt you to set the date and time. Refer to the display and use the 'SET' button to adjust values and 'M' (Memory) button to confirm and move to the next setting. Accurate date and time are crucial for tracking historical readings.
Instrukcja obsługi
1. Before Taking a Measurement:
- Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, or bathing for 30 minutes prior to measurement.
- Rest for at least 5 minutes before taking a reading.
- Usiądź prosto, opierając plecy o podłoże, stopy płasko na podłodze, nogi nie skrzyżowane.
- Połóż ramię na płaskiej powierzchni tak, aby mankiet znajdował się na wysokości serca.
2. Applying the Arm Cuff:
Ensure the cuff is applied directly to bare skin. If sleeves are rolled up, ensure they do not constrict the arm.
- Przesuń lewą rękę przez pętlę mankietu. Przewód powietrza powinien przebiegać po wewnętrznej stronie ramienia.
- Position the cuff so the bottom edge is approximately 1-2 cm (0.4-0.8 inches) above your elbow joint. The artery mark (usually a red circle or arrow) on the cuff should be aligned with your brachial artery on the inside of your arm.
- Tighten the cuff around your arm using the Velcro fastener. It should be snug but not uncomfortably tight. You should be able to insert two fingers between the cuff and your arm.

Image: A woman demonstrating proper cuff placement on the upper arm, ensuring the cuff is at heart level.

Image: A man demonstrating proper cuff placement on the upper arm, with the monitor placed on a stable surface.
3. Dokonywanie pomiarów:
Once the cuff is correctly applied and you are in a relaxed position:
- Naciśnij START/STOP przycisk. Mankiet zostanie automatycznie napompowany.
- Podczas pomiaru należy zachować spokój i ciszę. Nie należy rozmawiać ani ruszać ręką.
- Once the measurement is complete, the cuff will deflate, and your systolic pressure (SYS), diastolic pressure (DIA), and pulse rate will be displayed on the LCD screen.
- The reading will automatically be stored in the selected user's memory.
4. Understanding Your Readings:
- SYS (ciśnienie skurczowe): Ciśnienie, jakie powstaje, gdy serce bije i pompuje krew.
- DIA (Ciśnienie rozkurczowe): Ciśnienie, jakie odczuwasz, gdy serce odpoczywa pomiędzy uderzeniami.
- PULS: Tętno mierzone w uderzeniach na minutę.
- WHO Hypertension Risk Indicator: The color bar on the left side of the display indicates your blood pressure category according to World Health Organization guidelines. Consult your doctor for specific interpretation.
5. Using Dual-User Memory:
The monitor supports two users, each with 60 memory slots. To switch between users or view poprzednie odczyty:
- Before taking a measurement, ensure the correct user icon (User 1 or User 2) is selected on the display. Use the 'SET' button to toggle between users if available, or the 'M' button to cycle through memory.
- Aby ponownieview poprzednie odczyty, naciśnij M (Memory) button when the device is off or in standby mode. Repeatedly press 'M' to scroll through stored measurements.
- The display also features AM/PM averaging, which can provide a summary of morning and evening readings over time.
Konserwacja
1. Czyszczenie:
Przetrzyj monitor i mankiet miękką, suchą ściereczką. W razie potrzeby użyj lekko wilgotnej ściereczki.amp cloth with mild soap, then wipe dry. Do not use abrasive cleaners or immerse the unit or cuff in water.
2. Przechowywanie:
Store the device in its protective carrying case in a cool, dry place, away from direct sunlight, extreme temperatures, and humidity. Avoid bending the air tube excessively.
3. Wymiana baterii:
When the low battery indicator appears on the display, replace all four AA batteries with new ones. Remove batteries if the device will not be used for an extended period to prevent leakage.
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| No display/Device won't turn on. | Baterie są rozładowane lub nieprawidłowo włożone; kabel USB nie jest podłączony lub jest uszkodzony. | Wymień baterie, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Sprawdź połączenie kabla USB i źródło zasilania. |
| Niedokładne lub niespójne odczyty. | Improper cuff placement; movement or talking during measurement; incorrect body position; cuff size mismatch; air leakage from cuff/tube. | Re-apply cuff correctly. Remain still and silent. Ensure proper posture. Verify cuff fits arm circumference (8.7”-16.5”). Check for any visible damage or air leaks in the cuff or tube. |
| Cuff does not inflate or inflates too little/much. | Air tube not securely connected; air leakage; cuff applied too loosely/tightly. | Ensure air tube is firmly connected. Check cuff for damage. Re-apply cuff snugly. |
| Baterie szybko się rozładowują. | Frequent use; low-quality batteries; device left on. | Use high-quality alkaline batteries. Ensure device auto-shuts off. Consider using USB power for regular home use. |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact Physio Logic customer support.
Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Numer modelu | 106-930 |
| Metoda pomiaru | Oscylometryczny |
| Zakres pomiaru | Ciśnienie: 0-300 mmHg; Puls: 40-199 uderzeń/minutę |
| Dokładność | Ciśnienie: ±3 mmHg; Tętno: ±5% odczytu |
| Rozmiar mankietu | Universal, fits arm circumference 22-42 cm (8.7-16.5 inches) |
| Pamięć | 2 użytkowników x 60 odczytów każdy |
| Źródło zasilania | 4 AA batteries (not included) or USB power (cable not included) |
| Wymiary produktu (monitor) | Około 9.53 x 9.53 x 9.53 cm (3.75 x 3.75 x 3.75 cala) |
| Waga przedmiotu | Około. 399.16 g (0.88 funta) |
| Środowisko operacyjne | Temperature: 10°C to 40°C (50°F to 104°F); Humidity: 15% to 90% RH (non-condensing) |
| Środowisko przechowywania | Temperature: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F); Humidity: 10% to 95% RH (non-condensing) |
Gwarancja i wsparcie
Ograniczona dożywotnia gwarancja:
The Physio Logic EssentiA+ Blood Pressure Monitor is backed by a limited lifetime warranty, ensuring confidence and peace of mind. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. Please refer to the warranty card included with your product for full terms and conditions.
Obsługa klienta:
For technical assistance, warranty claims, or any questions regarding your Physio Logic EssentiA+ Blood Pressure Monitor, please contact Physio Logic customer support. Contact information can typically be found on the product packaging or the official Physio Logic webstrona.
Note: This manual provides general guidance. Always consult a healthcare professional for medical advice and interpretation of your blood pressure readings.
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.