1. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Read this instruction manual thoroughly before operating the Rothenberger Rocal 20 descaling pump. Failure to follow these instructions may result in injury, property damage, or damage to the pump.
- Always wear appropriate personal protective equipment (PPE), including safety glasses, gloves, and protective clothing, when handling descaling chemicals.
- Ensure adequate ventilation in the work area to prevent inhalation of fumes from descaling agents.
- Never use the pump with flammable or explosive liquids.
- Disconnect the pump from the power source before performing any maintenance or cleaning.
- Trzymaj dzieci i osoby nieupoważnione z dala od obszaru pracy.
- Dispose of used descaling solutions according to local regulations.
2. Koniec produktuview
The Rothenberger Rocal 20 is a robust and efficient descaling pump designed for removing limescale and other deposits from pipes, heat exchangers, and water heaters. Its durable construction ensures reliable performance for professional plumbing and maintenance tasks.
Rysunek 1: Rothenberger Rocal 20 Descaling Pump. This image shows the compact and robust design of the pump, including its main body, hoses, and connections, ready for descaling operations.
3. Konfiguracja i przygotowanie
- Rozpakowywanie: Ostrożnie wyjmij pompę i wszystkie akcesoria z opakowania. Sprawdź, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Połączenia węży: Connect the supply and return hoses to the pump. The pump connections are typically 1/2 inch. For connecting to standard household faucets, a 3/8 inch pipe piece with a faucet thread adapter may be required. Ensure all connections are secure to prevent leaks.
- Przygotuj roztwór odkamieniający: Fill the pump's reservoir with the appropriate descaling agent (e.g., acetic acid or citric acid solution). The minimum fill quantity for the pump is approximately 5 liters of acid solution plus 2-3 liters of water. Always follow the descaling agent manufacturer's instructions for dilution and safety.
- Przygotowanie systemu:
- Turn off the hot water boiler and any circulation pumps in the system.
- Close the main hot water supply valve to isolate the section to be descaled.
- Open the hot water taps (e.g., at the sink and shower) completely to drain residual water and allow for connection.
- The cold water supply can remain open.
4. Instrukcja obsługi
- Połącz z systemem: Attach the pump's hoses to the hot water outlets (e.g., faucet, shower hose connection) of the system to be descaled. Ensure a closed circuit is formed for the descaling solution to circulate.
- Rozpocznij pompowanie: Plug in the pump and switch it on. The descaling solution will begin to circulate through the system.
- Change Flow Direction: To ensure thorough descaling and dislodge stubborn deposits, change the pumping direction approximately every 5 minutes. This can typically be done via a switch on the pump.
- Descaling Duration: Allow the pump to run for at least one hour, or as recommended by the descaling agent manufacturer, depending on the severity of the limescale buildup. Monitor the process and the condition of the solution.
- System spłukiwania: After the descaling process is complete, switch off and disconnect the pump. Reopen the main hot water supply valve and thoroughly flush the system with plenty of fresh water until all traces of the descaling agent are removed.
5. Konserwacja
- Czyszczenie: After each use, thoroughly clean the pump and hoses with fresh water to remove any residual descaling agent. This prevents corrosion and extends the life of the equipment.
- Składowanie: Przechowuj pompę w czystym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i ekstremalnych temperatur.
- Kontrola: Periodically inspect hoses, connections, and the pump body for wear or damage. Replace any damaged parts immediately.
6. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Pompa nie uruchamia się | No power supply; clogged impeller; motor fault. | Check power connection; inspect and clear impeller; contact service if motor fault. |
| Niski przepływ | Hoses kinked or blocked; insufficient liquid in reservoir; air in system. | Check hoses for kinks/blockages; ensure adequate liquid level; bleed air from system. |
| Wyciek z połączeń | Loose connections; damaged seals or hoses. | Tighten all connections; inspect and replace damaged seals or hoses. |
If problems persist after attempting these solutions, please contact Rothenberger customer support.
7. Specyfikacje techniczne
| Marka | Rothenberger |
| Numer modelu | 61100 |
| Kolor | Czarny |
| Tworzywo | Metalowy |
| Styl | Zanurzalny |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | 15.75" x 15.75" x 26.38" |
| Źródło zasilania | Elektryczny (240 V) |
| Waga przedmiotu | 9 kilogramów (19.8 funty) |
| Maksymalna szybkość przepływu | 40 litry na minutę |
| Tomtage | 240 wolty |
| GTIN | 04004625611005 |
Note on Power Source: While some specifications may list 'Hand-operated', the pump operates on 240 Volts, indicating it is electrically powered. This may refer to a manual control aspect rather than the primary power source.
8. Gwarancja i wsparcie
The Rothenberger Rocal 20 descaling pump is covered by the manufacturer's standard warranty. For specific warranty terms, claims, or technical support, please refer to the official Rothenberger webOdwiedź stronę internetową lub skontaktuj się bezpośrednio z działem obsługi klienta. Zachowaj paragon jako dowód zakupu.
Rothenberger Official Webstrona: www.rothenberger.com
Obsługa klienta: Odnieś się do webstrona zawierająca regionalne informacje kontaktowe.





