Neumann KMS 105

Neumann KMS 105 Condenser Microphone Instruction Manual

Model: KMS 105 (008455) | Brand: Neumann

1. Wprowadzenie

The Neumann KMS 105 is a high-quality handheld condenser microphone designed for optimal vocal transmission in live stage environments. It offers high acoustic resolution and a smooth frequency response, providing musicians with precise control over their stage performance. Its design minimizes coloration, self-noise, and crosstalk, making it suitable for use with in-ear monitoring systems. The supercardioid polar pattern effectively suppresses sounds from the sides, focusing on the primary sound source. The studio condenser capsule captures vocal nuances with exceptional transparency, wide frequency range, and remarkable resolution, distinguishing it from typical dynamic handheld microphones.

Neumann KMS 105 microphone on stage with a musician playing guitar

Image: Neumann KMS 105 microphone in a live performance setting, capturing vocals from a musician playing an acoustic guitar.

2. Główne cechy

  • Charakterystyka kierunkowa superkardioidalna: Provides excellent off-axis sound rejection, minimizing feedback and isolating the main vocal source.
  • Kapsuła skraplacza: Delivers high acoustic transparency, wide frequency range (20Hz-20kHz), and detailed vocal reproduction.
  • Low Self-Noise and Crosstalk: Ensures clean audio, especially beneficial for in-ear monitoring systems.
  • Solidna konstrukcja: Designed for durability and reliability in demanding live performance environments.
  • Matowe czarne wykończenie: Estetycznie miłyasing and reduces reflections on stage.

3. Konfiguracja

3.1 Rozpakowanie i kontrola

Carefully remove the microphone and its accessories from the packaging. Inspect all components for any signs of damage. The package should include the KMS 105 microphone.

3.2 Podłączanie mikrofonu

  1. The KMS 105 requires Zasilanie fantomowe 48 V. for operation. Ensure your mixer, audio interface, or preamplifier provides this power.
  2. Podłącz standard Kabel XLR (male to female) to the XLR connector at the base of the microphone.
  3. Connect the other end of the XLR cable to an input channel on your mixer or audio interface.
  4. Activate the 48V phantom power on the corresponding channel of your audio device.

3.3 Montaż mikrofonu

Attach the microphone to a standard microphone stand using the included microphone clip or a compatible shock mount. Ensure the microphone is securely fastened to prevent accidental drops.

Neumann KMS 105 microphone mounted on a stand

Image: Neumann KMS 105 microphone securely mounted on a stand, ready for use.

4. Obsługa mikrofonu

4.1 Umiejscowienie mikrofonu

  • Position the microphone directly in front of the sound source (e.g., vocalist's mouth) to utilize its supercardioid pattern effectively.
  • Maintain a consistent distance from the microphone for stable sound levels.
  • Experiment with proximity to achieve desired bass response (proximity effect).

4.2 Gain Stagwchodzenie

Adjust the gain on your mixer or audio interface to achieve a strong signal without clipping. The KMS 105 has high sensitivity, so start with lower gain settings and gradually increase as needed.

4.3 Monitorowanie

When using in-ear monitors, the KMS 105's low crosstalk and excellent feedback rejection help provide a clear and isolated vocal signal to the performer.

Neumann KMS 105 microphone held in hand

Image: Neumann KMS 105 microphone being held, demonstrating its ergonomic design for performers.

5. Konserwacja

  • Czyszczenie: Use a soft, dry cloth to clean the microphone body. For the grille, a soft brush can be used to remove dust or debris. Avoid using liquid cleaners directly on the microphone.
  • Składowanie: Store the microphone in its protective case when not in use to prevent dust accumulation and physical damage.
  • Obsługiwanie: Treat the microphone with care. Avoid dropping it or exposing it to extreme temperatures or humidity.

6. Rozwiązywanie Problemów

  • Brak dźwięku:
    • Ensure 48V phantom power is activated on the connected channel.
    • Check all cable connections (microphone to interface/mixer).
    • Verify the gain level on your audio device is appropriately set.
    • Przeprowadź test przy użyciu innego kabla XLR, aby wykluczyć awarię kabla.
  • Zniekształcony dźwięk:
    • Zmniejsz wzmocnienie wejściowe w swoim urządzeniu audio.
    • Ensure the sound source is not too close to the microphone, causing overload.
  • Nadmierna informacja zwrotna:
    • Przesuń mikrofon dalej od głośników lub monitorów.
    • Utilize the supercardioid pattern by ensuring the microphone is pointed directly at the sound source and away from feedback-prone areas.
    • Adjust EQ settings on your mixer to cut problematic frequencies.

7. Specyfikacje

Nazwa modeluKMS 105 (008455)
MarkaNeumann
KolorMatowa czerń
Wzór biegunowySuper kardioidalna
Współczynnik kształtu mikrofonuTylko mikrofon
Technologia łącznościXLR
Typ złączaXLR
Odpowiedź częstotliwościowa20 Hz - 20 kHz
Czułość audio132 decybeli
Stosunek sygnału do szumu76dB
Waga przedmiotu1.08 funta (ok. 0.49 kg)
Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.)8.2 x 3.3 x 3.25 cala (ok. 20.8 x 8.4 x 8.3 cm)
Źródło zasilaniaCorded Electric (requires 48V Phantom Power)
TworzywoNylon
Zalecane zastosowaniaŚpiew
UPC696720754448, 615104084551
Neumann KMS 105 microphone with dimensions indicated as 7.3 inches or 18 cm

Image: Neumann KMS 105 microphone shown with its approximate height of 7.3 inches (18 cm) for scale.

8. Dołączone komponenty

The Neumann KMS 105 package typically includes:

  • Neumann KMS 105 Condenser Microphone
  • Klips mikrofonowy
  • Etui ochronne

9. Oficjalny film o produkcie

Wideo: Oficjalny film prezentujący produktasing the Neumann KMS 105 MT Condenser Microphone, highlighting its features and applications.

10. Gwarancja i wsparcie

For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the official Neumann website or contact your authorized Neumann dealer. Keep your proof of purchase for warranty claims.

11. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ten produkt zawiera substancje chemiczne, o których władze stanu Kalifornia wiedzą, że powodują raka, wady wrodzone lub inne uszkodzenia układu rozrodczego. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę www.P65Warnings.ca.gov.

© 2024 Neumann. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.